Когда они достигли ее верха, оба резко замерли и в изумлении огляделись по сторонам.
– Черт возьми, – прошептала Кендра.
Дворецкий остановился, повернулся к ним, когда понял, что они больше не идут за ним.
– Что-то не так?
И Кендра, и герцог были прикованы к месту при виде средневекового оружия, которое украшало каждый сантиметр стен, покрытых белой штукатуркой. Кендра подошла к длинной узкой витрине из стекла и дерева, которая стояла вдоль стены, в ней выставлялись ножи и мечи.
– Ну и коллекция, – пробормотала она и обменялась многозначительным взглядом с герцогом. – Уже вижу несколько кинжалов.
– Да, мисс, – сказал дворецкий. – Граф – настоящий коллекционер.
Кендра внимательнее изучила витрину. И заметила, что на ней не было замка. Крышку можно было легко снять. А в ту ночь, когда убили леди Довер на балу леди Франсис собралось около трехсот людей…
Она подняла свой взгляд на герцога. Возможно, они сейчас узнали о происхождении орудия убийства.
Леди Франсис и ее муж, достопочтенный Сесил Робертс, ожидали их в большой гостиной, украшенной элегантными красными шелковыми обоями и наполненной отполированной мебелью из вишневого дерева. В углу рядом с окнами в виде арок, которые выходили на сады, прятались спинет и арфа – очевидно, леди Луиза была не единственной из семейства Вестонов, кто играл на этом инструменте. Леди Франсис сидела перед камином на янтарного цвета диване с набивными узорами, она выглядела привлекательно, ее темные волосы были украшены ободком с лилиями, на ней было платье с длинными рукавами медно-коричневого цвета. При их появлении она мгновенно поднялась и грациозно присела перед герцогом.
– Ваша светлость, это честь. – Она одарила его своей улыбкой с ямочками, только потом повернулась к Кендре. – Мисс Донован, я так рада, что вы ответили на мое приглашение. – Но она все же бросила недвусмысленный взгляд на часы из позолоченной бронзы на каменной полке.
– Ваша светлость, мисс Донован. – Робертс улыбнулся и поклонился.
Леди Франсис не пришлось выходить за мужчину, который носил корсет и был старше ее по меньшей мере на пять десятков лет. Ее муж был привлекателен, с короткими рыжеватыми волосами, зачесанными вперед, баками. Он был высокого роста и элегантен, что правильным образом подчеркивал модным синим сюртуком, надетым на шелковую двубортную жилетку в белую и синюю полоски, а также штанами темно-желтого цвета и блестящими черными ботфортами. Его галстук был искусно повязан и доставал ему почти что до подбородка. Встретившись с его ярко-голубыми глазами, Кендра почувствовала, что он, так же как и его жена, прекрасно осознавал свою привлекательность.
– Давайте присядем? – произнесла леди Франсис и вернулась к своему месту на диване.
Пока они сидели, служанка в традиционной шапочке и фартуке прикатила чай на тележке, которую она остановила рядом со своей хозяйкой.
Леди Франсис улыбнулась.
– Я взяла на себя смелость и приказала принести чай. Сегодня такой тоскливый день. – Она потянулась за кувшинчиком со сливками, налив их себе в чашку, после чего добавив чая. – Как вы пьете чай, мисс Донован?
– Черный, два сахара, – ответила она и подождала, пока леди Франсис нальет ей напиток. Она взглянула на Робертса. – У вас в коридоре прямо-таки коллекция.
– Вообще-то, это мой дедушка коллекционировал оружие. Он испытывал страсть к Средневековью, – объяснил он. – Я в детстве думал, что он кровожаден. Но я любил все эти страшные артефакты. – Он заулыбался, обнажив зубы. – Я не разделяю его страсть к коллекционированию древнего вооружения, но с радостью покажу вам его, мисс Донован, или вам, ваша светлость.
– Ваш дедушка… Я слышал, что граф удалился в свои имения на севере, – сказал Элдридж.
– Ах да. Недалеко от Йоркшира. Мой дедушка утверждает, что лондонский воздух не пригоден ни для человека, ни для зверя. К сожалению, воздух в деревне тоже ему не помог.
– Ваш дедушка хворает?
Робертс пожал плечами.
– Ему нездоровится с тех пор, как умерла бабушка. Он оставил мне в пользование этот дом, так как моему отцу и матери достаточно их дома на Гросвенор-сквер.
Когда чай разлили, Кендра сказала:
– Слышала, что на вашем балу в понедельник было много гостей.
– Да, – произнесла леди Франсис с улыбкой. – Кажется, весь Лондон приходил.
– Присутствовали все члены вашей семьи? – спросила Кендра. – Даже ваша матушка? – Она не отводила взгляда от молодой женщины, ей было очень интересно, что она на это ответит.
Улыбка леди Франсис стала менее уверенной.
– Ах… хм, нет. Моей маме нездоровилось в тот день. – Она наклонила голову и посмотрела на Кендру. – Значит, мои сестры сказали правду. Вы играете в сыщика с Боу-стрит.
Казалось, это забавляло леди Франсис. Но Кендра чувствовала, что за этим красивым фасадом скрывалось что-то большее.
– Мы расследуем убийство леди Довер, – сказал Элдридж, подняв свою чашку к губам и сделав глоток. Он поставил чашку на тарелку, затем спокойно взглянул на леди Франсис. – Вы же были знакомы с леди Довер?