– Конечно. Мы вращались в тех же кругах, что и графиня, – сказала она невозмутимо. – Но мы никогда не были подругами.
– У вас, наверное, сложилось о ней какое-то впечатление, – продолжала Кендра.
Леди Франсис, казалось, раздумывала над ответом, делая глоток чая.
– Не люблю плохо говорить о мертвых… но я считала графиню дурно воспитанной и ужасно тщеславной. Она старалась изо всех сил обратить все внимание окружающих на себя.
Кендра не сводила глаз с женщины.
– Мужчин, вы имеете в виду?
– Да. От общения со своим полом она бы не извлекла пользу. Она предпочитала общество мужчин. Разве я не права, дорогой? – Леди Франсис посмотрела украдкой на своего мужа.
– Она любила флиртовать, – осторожно признал Робертс.
– Я слышала, что вы открыто игнорировали леди Довер, – сказала она.
– Полагаю, это возможно. – Леди Франсис изящно пожала плечами. – Этой особе не было от меня никакой пользы.
– Были ли вы в театре в тот вечер, когда леди Довер надела ваши фамильные драгоценности?
Впервые за все время леди Франсис потеряла самообладание: она застыла, ее карие глаза горели ярким пламенем, затем она быстро опустила взгляд на свою чайную чашку, скрыв выражение глаз ресницами.
– Да, мистер Робертс и я присутствовали тогда. Как я уже говорила, дурное воспитание.
– До этого инцидента были ли вы в курсе, что ваш отец имел с ней отношения?
Робертс нахмурился.
– Вы же не думаете, что лорд Вестон как-то связан с убийством графини? Это невозможно. Он был здесь в ночь, когда был бал.
– И он ни разу не уходил? – Кендра встретилась с ним взглядом. – Вы следили за ним весь вечер?
– Что ж, нет, конечно, нет. Но вы же не думаете, что граф мог совершить убийство между танцевальными партиями!
– Мы сейчас рассматриваем все версии. Вы знаете кого-то, с кем у леди Довер еще могли быть отношения? – спросила Кендра.
Робертс выглядел ошеломленным.
– Откуда
Его категоричное отрицание показалось Кендре слишком энергичным. Она внимательно посмотрела на него, прежде чем загадочно пожала плечами. Пусть понимает как хочет.
– Люди же любят болтать.
– У нее были отношения с маркизом Сатклиффом, – заметила леди Франсис. Ее улыбка снова украшала лицо, но на этот раз она улыбалась без ямочек, а ее взгляд оставался холодным. – Она сильно им увлекалась. Я даже слышала, что она надеялась стать маркизой. Хотя в этом я ее, наверное, не могу винить. Он дьявольски красив. И ваш наследник, не так ли, ваша светлость?
– Это так.
Леди Франсис замолчала на какое-то время. Затем засмеялась.
– Конечно, есть еще и мальчишка Даттон. Он был просто околдован ей, даже просил ее потанцевать с ним дважды на балу у Гамильтона.
– Он совсем зеленый, – сказал Робертс. – Леди Довер не удостоила бы его повторным взглядом.
– Правда? – Леди Франсис посмотрела на своего мужа двусмысленным взглядом. – Я не думаю, что она была слишком разборчива в том, кого затащить в свою кровать, дорогой. – Она снова повернулась к Кендре. – К сожалению, вам придется поговорить с большей частью жителей Лондона мужского пола, если вы хотите найти изверга, который убил бедняжку.
Леди Франсис вздрогнула, и Кендра не могла понять, была ли у этого естественная природа или же она притворялась.
– Лично я считаю, что это какой-то пьяница. Я не могу принять, что какой-то джентльмен применит кинжал против леди. Это варварство.
Кендра поставила свою чашку и посмотрела в упор на женщину.
– Откуда вам известно, что ее убили ножом, леди Франсис?
Леди Франсис засмеялась.
– Как вы сказали… люди любят болтать.
23
– Леди Франсис не предрасположена к нервным переживаниям, – пробормотал Элдридж, после того как они покинули резиденцию Робертса и шли по извилистой тропинке из каминных плит. – Ее комментарий насчет кинжала занятный. Мне даже показалось, что она вас провоцировала, мисс Донован.
Кендра вспомнила, как леди Франсис дразнила свою сестру, называя ее предводительницей макак.
– Думаю, провоцировать людей – любимое занятие леди Франсис. – Она сделала паузу, чтобы снова натянуть капюшон, и посмотрела при этом на небо. – Дождь прекратился. Почему бы нам не прогуляться пешком до вашего дома?
Элдридж с опаской взглянул на небо, но все равно кивнул.
– Вы проводите эксперимент, чтобы определить, сколько времени нужно, чтобы дойти до резиденции леди Довер?
– И я хочу сказать, что очень вероятно, что наш убийца украл один из кинжалов из резиденции Робертсов и использовал вечеринку как прикрытие, чтобы отвести от себя подозрения в связи с убийством леди Довер.
– Эта теория исключает кандидатуру лорда Довера. Он был в своем клубе, а потом вернулся домой.