– Или я. Он более легкомыслен, я более сурова. И мы с ним отдалялись друг от друга, с каждым годом все больше.

– Тогда зачем вы меня родили? Через двенадцать лет после Анн у вас вряд ли многое осталось от любви.

Брижитт: Возможно, не будь той истории с Сабиной, я бы не родила Летисию. Эта беременность помогла мне вернуть Пьера.

– Оставалась надежда возродить ее. Мы нуждались в чем-то общем, значительном.

– И вы срочно зачали меня?

– Да, дорогая. Как можно скорее.

Брижитт: Главным образом, постаралась я.

– А вы хотели меня? Вы, наверное, предпочли бы мальчишку!

– Вовсе нет. У меня были только сестры. Маленький мальчик – это меня пугало немного. Что касается твоего отца, то ему была по душе мысль увеличить свой гарем. Ты представь его сейчас в ссоре с юношей и возможным соперником в его гареме.

– Но совсем не обязательно было бы так.

– Я думаю, что с Пьером было бы именно так. Нет, нет, ты была желанна и принесла нам огромное счастье.

Брижитт: Вечно надо их убеждать!

– И вот чем это кончилось! Стоило труда!

– Что – это? То, что произошло между твоим отцом и мною, никак не умаляет нашу любовь к тебе!

– А тот – другой, – иной, неожиданный?

– Очень.

– И верный?

– О, понятно, Летисия – дочь Пьера. И не делай печальные глаза. Ты прекрасно знаешь, как я тебя люблю!

– Мама, останься со мной!

– Глупышка моя! Видишь, какая ты переменчивая! Вдруг такая ласковая! Но ведь, котенок мой, ты просишь не о вечеринке или о каникулах у какой-нибудь подружки. Это вопрос моей жизни. И мы не разрешим его по волшебству. Я люблю тебя, люблю тебя, люблю! Но я люблю и Альбера. Значит, нам надо найти выход, вместе найти выход.

– Ладно, к черту! Нет выхода! Хорошего! Или он, или я. И я вижу, ты уже выбрала. В таком случае уходи! Хватит! Пошла ты со своей вечной любовью!

Брижитт: Летисия, дитя мое! О, прости, прости, но я должна уехать. Ты успокоишься. Я тебя так же люблю, но, если я останусь здесь, я уже не приду в себя. О, Альбер, помоги мне! Я не знала, что это будет так тяжело.

Летисия: Потаскуха! Это тяжело! Нет, я не заплачу! Уже нет! Я не зареву! Все к черту! Пристала! Я туда не поеду! Изо дня в день жить рядом с этим дураком? Не старайся! Лучше я пойду к Жюли. С ней я хотя бы смогу спокойно поплакать. Потаскуха! И это мать! Не жизнь, а каторга!

<p>СРЕДИ НОЧИ</p>

– Алло! Пожалуйста, я хотел бы поговорить с мадам Депре.

Альбер: Который час? Меня пугают телефонные звонки среди ночи. Куда я положил свои очки?

– По какому поводу?

– По личному делу.

– По личному делу среди ночи? Не кладите трубку. Сейчас я ее позову. Брижитт, это тебя.

– Меня? Ты уверен? Алло!

– Мадам Депре? Из комиссариата Шан-де-Мар. Не кладите трубку!

Брижитт: Из комиссариата! Господи! Что случилось? Несчастный случай, но с кем? О Боже! Наверное, с Король…

– Альбер!

– Ты побледнела! Что случилось?

– Тише… Летисия? Что ты делаешь в комиссариате?

– Мама, приезжай скорее! Забери меня.

– Летисия, скажи мне, ты в порядке?! Ничего не случилось?

– Нет, нет. Все нормально. Но нужно, чтобы ты приехала за мной.

Альбер: Та-ак, это напоминает мне о том прекрасном времени, когда Мирей вовсю творила глупости. Проклятое времечко подростковый возраст!

– Но что произошло? Объясни мне. Летисия, не молчи. Передай кому-нибудь трубку! Летисия! Передай кому-нибудь трубку!

– Не могу. Я жду тебя! Все!

– Она бросила трубку?

– О, Альбер, что случилось? Который час? Она должна быть уже в постели.

– Двадцать минут первого.

– Уже! Нет, это невозможно. Почему Пьер не предупредил меня?

– Ты ему звонишь?

– Да, но он не отвечает. Его нет дома. Наверное, он ее повсюду ищет. Бедняга! Скорее! Где мои сапоги?

Перейти на страницу:

Все книги серии femina

Похожие книги