— Ну и какой у тебя план? — поинтересовался Фин, продолжая уплетать печенье под своей простыней, точно маленький мальчик, решивший полакомиться сладким ночью у себя под одеялом.

— Нет у меня никакого плана.

— Если весь этот сыр-бор из-за пари, нужно сделать так, чтобы они тебя увидели. Так, тихо! — шикнул Фин внезапно.

— Тихо? С чего это вдруг? Ты всегда такой чокнутый или по утрам на остановке просто слишком сонный, потому я до сих пор этого не замечала?

— К нам идет Рива, — прошептал Фин. — Не говори ей, что это я.

— Зачем мне говорить ей, что это ты?

— Бэй, это ты? — произнесла Рива, подойдя к ним. — Потрясающий костюм. Платье прямо как из «Великого Гэтсби»! А прическа! Господи ты боже мой. Это, наверное, тебе мама сделала? Ты вполне можешь получить награду!

— Супер, — отозвалась Бэй, которая понятия не имела, что это за награда.

— И кто ты такая? — спросила Рива.

— Уэверли.

— Нет, я имела в виду, кем ты нарядилась.

— Моей прабабкой Мэри Уэверли. Она устраивала в саду Уэверли вечеринки, одетая садовой нимфой.

— Мило.

— А ты — девочка-пчела из клипа «Блайнд Мелон?» — спросила Бэй, указывая на антенки на голове Ривы.

Та состроила гримаску:

— Я его не выбирала. Мы все собрались вместе и придумали тему, а потом по очереди выбирали из списка, кто какой костюм хочет. Моя очередь подошла последней, так что мне досталась пчела. Я себя чувствую прямо-таки Мэвис.

Такого продолжительного разговора Рива ее еще никогда не удостаивала, и Бэй не очень понимала, как ей себя вести. В конце концов она переспросила:

— Мэвис?

— Ну, из книжки «Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет». Там еще подружки из одного класса организовали тайный клуб и должны были выбирать себе тайные имена. Остальные девочки взяли себе имена вроде Александры или Вероники, а Маргарет пришлось стать Мэвис. — Рива перевела взгляд на Фина, который стоял рядом с ними, и нахмурилась. Он стоял слишком близко, как будто считал себя невидимым. — Ладно, увидимся позже.

— Пока.

— Отличный ход, — сказал Фин, вновь становясь видимым. — Ты по-настоящему разговаривала с Ривой Александер. Теперь она всем об этом расскажет.

— Мне плевать.

— Ты хоть себе-то не ври. Тебе хочется думать, что тебе плевать, но на самом деле это неправда. Существует такая вещь, как компромисс. С одними людьми ты можешь оставаться собой, с другими же приходится быть менее странной. И знаешь что? Таких людей полным-полно. У тебя не получится их избегать. Мир принадлежит не тебе одной. Мы все вынуждены в нем сосуществовать. — Фин начал медленно пятиться от нее прочь, как будто воображал, что она не заметит, как он удаляется. — А теперь, если не возражаешь, я немного побуду привидением и полетаю.

На протяжении следующего часа Бэй время от времени замечала Фина: он крутился вокруг разных компаний, слушая, о чем они говорят. Бо́льшую часть времени он торчал рядом с Ривой, но, когда она начинала на него коситься, быстро перемещался куда-нибудь. Похоже, ему понравилось быть неузнанным.

Бэй еще какое-то время стояла рядом со столом с закусками, и к ней даже кое-кто подходил, чтобы сделать комплимент ее наряду и прическе. Какой-то парень из Хэмилтон-Хай, одетый в костюм ниндзя, пригласил ее на танец, но она отказалась. И остаток вечера просидела среди застенчивых девчонок на трибунах, наблюдая за Джошем.

Фин был прав: мир не вращается вокруг нее. Рива немедленно отправилась к своим подругам и рассказала им, что Бэй здесь. Но появление на дискотеке Бэй было не единственной сегодняшней новостью. Райли Эшер отправили домой за то, что явилась в костюме, имитировавшем голое тело, и в парике с длинными волосами: дескать, она изображает Леди Годиву. Ходили слухи, что кто-то пронес флягу с водкой. А кто-то из футболистов Хэмилтон-Хай наговорил грубостей черлидершам. В такой обстановке нелегко было отследить, кто о чем говорит, но Бэй безошибочно поняла, когда Джошу рассказали про нее. Она внимательно за ним наблюдала, ожидая этого момента.

Кто-то из его компании подошел к нему и, ткнув в плечо кулаком, со смехом принялся что-то рассказывать. Джош покачал головой. Его приятель обвел взглядом трибуну и указал на Бэй.

И тут глаза Джоша встретились с ее глазами. Она не отвела взгляда, хотя сердце у нее колотилось так сильно, что газовые воланы на платье заколыхались. Вид у него сделался озадаченный. Он задержал взгляд на ее платье и прическе, и его губы слегка приоткрылись.

Ну наконец-то, подумала она и поднялась. Застенчивые девчонки на трибунах посмотрели сначала на нее, потом на Джоша, и на мгновение она почувствовала: они надеются на нее. Как будто она делала это и ради всех них тоже.

Его приятель снова ткнул его в плечо кулаком, и Джош, нахмурившись, повернулся к ней спиной.

Бэй медленно опустилась на свое место, и застенчивые девчонки отвели глаза в сторону, разочарованные.

И все-таки у нее получилось, подумала она, и ее плечи слегка расслабились.

Джош ее увидел. Это все, чего она хотела. Ну, конечно, не все, но она сделала то, ради чего пришла сюда.

Все было позади.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Уэверли

Похожие книги