— Возьму я. — Нож Ферро аккуратно вошел в грудь пленнику и вышел. Из раны, пузырясь, хлынула кровь и стала разливаться на полу темной лужицей. Распахнув рот и глаза, он протяжно засипел.

— Грхлк… — Он откинул голову и обмяк в путах. Ферро обернулась к солдатам — те пораженно, с ужасом взирали на нее. Трудный им выдался денек, но ничего, скоро они к такому привыкнут.

Или так, или же гурки их всех перебьют.

— Они хотят сжечь ваши города и села. Хотят ваших детей сделать рабами. Хотят, чтобы все в мире молились богу так, как молятся они, теми же словами. Хотят, чтобы ваша земля стала частью их империи. Уж я-то знаю. — Ферро вытерла нож о рукав мертвого пленника. — Единственная разница между войной и простым убийством — в числе мертвых.

Валлимир задумчиво поджал губы, глядя на тело пленника. Похоже, от мужчины в нем больше, чем думала Ферро. Наконец он обернулся к ней и спросил:

— Что предлагаешь?

— Можно устроить засаду здесь же и встретить настоящих гурков. Но нас на них может и не хватить.

— И?

— Пойдем на север или на восток. Устроим подобную ловушку в другом месте.

— Выкашивать ряды имперской армии по десятку человек за раз? Слишком долго.

Ферро пожала плечами.

— Медленно, но верно. А если вы уже насмотрелись на гурков, возвращайтесь в крепость.

Валлимир долго и хмуро глядел на нее, потом обратился к одному из солдат, крепко сбитому ветерану со шрамом на щеке:

— Сержант Форест, если я не ошибаюсь, прямо на востоке отсюда есть еще деревушка?

— Так точно. Марлхоф, в десяти милях, не дальше.

— Сгодится? — спросил Валлимир у Ферро, выгнув бровь.

— Мертвые гурки — вот они мне сгодятся.

<p>Листья на воде</p>

— Карлеон, — сказал Логен.

— Он самый, — ответил Ищейка.

Город стоял у развилки реки, под низкими клубящимися облаками. Четкие очертания высоких стен и башен круто вздымались над бурными водами, выше того места, где прежде стоял замок Скарлинга. По склону холма тянулось скопление построек с черепичными крышами; постройки лепились друг к другу и у подножия холма, обнесенные еще одной стеной. Солнечный свет отражался от мокрого после дождя камня.

Ищейка не радовался возвращению. Каждый визит сюда оборачивался бедой.

— За все те годы, что прошли с той битвы, он изменился. — Логен смотрел на свою вытянутую руку, покачивая обрубком пальца.

— Тогда здесь не было таких стен.

— Да уж. Но и армии Союза вокруг тоже не было.

Зато сейчас поля вокруг Карлеона кишели заставами Союза: рвы, валы, частоколы и заборы, люди в доспехах, что тускло поблескивали на солнце, — все это не могло не радовать сердце Ищейки. Под крепостью, обложив Бетода, встали тысячи и тысячи хорошо вооруженных и жаждущих отомстить солдат.

— Ты уверен, что он там?

— А куда ему еще было податься? Почти всех лучших парней он потерял в горах, и друзей у него, поди, не осталось.

— Мы все кого-то потеряли, — прошептал Ищейка. — Встанем здесь и будем ждать. Времени полным-полно. Пока смотрим, как трава растет, глядишь, и Бетод сдастся.

— Да.

По виду Логен сам в это не верил.

— Да, — повторил за ним Ищейка. Но по опыту он знал: Бетод сдаваться не привык.

Заслышав на дороге стук копыт, он обернулся. К шатру Веста на взмыленном коне несся гонец в шлеме с оттопыренными цыплячьими крыльями. Всадник натянул поводья и чуть не выпал из седла, пока спешивался. Неверной походкой, сопровождаемый удивленными взглядами офицеров, вошел в шатер. У Ищейки засосало под ложечкой.

— Чую дурные вести.

— А что, бывают хорошие?

В шатре засуетились, изнутри донеслись крики, бряцанье стали.

— Пойду гляну, в чем дело, — обронил Ищейка, хотя чутье подсказывало бежать отсюда подальше.

У шатра стоял Круммох. Здоровенный горец хмурился, прислушиваясь к переполоху.

— Что-то не так, — сказал он. — Только я этих южан не понимаю: что говорят, что делают… безумцы они.

Ищейка отогнул полог шатра. Офицеры кричали и беспорядочно размахивали руками, а в сердце неразберихи стоял Вест. Бледный, как парное молоко, он сжимал в кулаках пустоту.

— Свирепый! — Ищейка схватил Веста за руку. — Что здесь творится?

— Гурки вторглись в Срединные земли. — Вест высвободил руку и тоже принялся кричать.

— Кто там чего сделал? — не понял Круммох.

— Гурки. — Логен сильно нахмурился. — Темнокожие с далекого юга. Суровый народ, как ни крути.

Подошел мрачный Пайк.

— Они высадились с кораблей и уже могли добраться до Адуи.

— Погоди-ка. — Ищейка знать не знал о гурках, Срединных землях и Адуе, но тревожное чувство с каждым мгновением становилось сильнее. — Что ты такое говоришь?

— Нам приказано возвращаться домой. Немедленно.

Ищейка замер. Он знал, что не может быть все так просто. Он снова схватил Веста за руку и ткнул грязным пальцем в сторону Карлеона.

— У нас не хватит людей, чтобы продолжать осаду!

— Понимаю, — ответил Вест, — и мне жаль. Но от меня ничего не зависит. Беги к генералу Поулдеру! — крикнул он косому пареньку. — Пусть его люди готовятся немедленно выступать к побережью!

Ищейка недоуменно моргнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Первый Закон

Похожие книги