Это стало «первой из его горестей» (328); в «Нарн» (стр. 75) – второй.

Рассказ о характере Турина в отрочестве (341 и далее) очень близок к описанию из «Сказания» ( . 74), которое, как я отмечал прежде ( . 121), сохранилось в «Нарн» (стр. 77): таковой и в самом деле эхом вторит поэме («постиг он

великую премудрость», «непросто заводил дружбу»). В поэме еще добавлено, что «в сложении песен / обладал он мастерством менестреля, но радости в них

не было».

В повествовании появляется новый важный элемент: Белег и Турин (который носит Драконий шлем, 377) вместе сражаются на границах Дориата: как Белег нестареющий был братом по оружию

черноволосому мальчугану из побежденного народа. (416–417) В «Сказании» об этом не упоминается ни словом ( . 74). См. мои комментарий, . 122:

В сказании доблести Турина в сражениях с орками во время его пребывания в Артаноре придана бoльшая, фактически – исключительная важность

(«много лет защищал Турин эльфов от гнева Мелько»), тем более что Белег, его боевой товарищ в позднейших версиях, здесь не упомянут.

Однако в поэме значимость воинской доблести Турина для Дориата никоим образом не умаляется:

ибо он не подпускал погибельную длань

к народу Тингола, и Ту страшился его… (389–390)

27

Здесь мы впервые встречаем Ту, «самого могучего тана / под властью Мор-28

гота Бауглира». Любопытно то, что Ту знал о Турине и боялся его, а также и то, что Моргот приказал Ту напасть на Дориат: этот мотив еще повторится в «Лэ о

Лейтиан».

В истории Турина и Оргова стихотворный вариант со всей очевидностью

следует прозаическому «Сказанию»; как уже отмечалось, совпадают многие

формулировки и обороты. Как этот эпизод соотносится с более поздней версией, уже рассматривалось ранее ( . 121–122). В Оргове по-прежнему есть кровь

номов; из этого, вероятно, можно заключить, что концепция, согласно которой

среди подданных Тингола были и номы (см. . 43), все еще в силе. Возвращение

Турина из лесов в Тысячу Пещер (это название появляется в поэме впервые), по всей видимости, ознаменовано пышным празднеством с песнями о Валиноре – совсем не так, как в более поздней версии, где его приход не является каким-то выдающимся событием, а Тингола и Мелиан в Менегроте нет («Нарн», стр. 79); и Турина, и Оргова усадили «высоко, / близ короля и королевы» (то

ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА

41

есть, предположительно, на возвышении, за «высоким столом» для почетных

гостей). Мой отец взял в скобки строки 461–463 и пометил их знаком «Х», но

потому ли, что решил отказаться от этой идеи, я сказать не могу. «Тайные песни сынов Инга», о которых упоминается в данном фрагменте, на самом деле не

песни сыновей Инга из истории Эльфвине ( . 301 и далее); этот Инг – номская

форма имени Ингвэ, Владыки Первого Рода (ранее – Инвэ, Владыка телери).*

Весьма примечательны строки о смерти Оргова:

час пробил

душе его искать печальную тропу

в глубокую долину Ожидающих Мертвых,

и там трижды тысячу лет размышлять

во мраке Гуртронда над своей недоброй шуткой,

прежде чем он отправится в Фаэри пировать снова.

(544–549)

Ср. сказание «Пришествие валар и создание Валинора» ( . 76): Здесь [в чертогах Вэ] Мандос выносил им приговор, и здесь они ждали во

тьме, грезя о прошлых своих деяниях, до тех пор, пока в час, назначенный

Мандосом, не возродятся они в своих детях и не уйдут на землю – петь и

смеяться.

Название Гуртронд (< Гутронд) более нигде не встречается; первый элемент здесь, вне сомнения, ‘смерть , как в имени меча Турина Гуртолфин

( . 342).

28

29

Остается сделать еще несколько уточнений по поводу топонимов. В строке

366 утверждается, что Хитлум – это название Дорломина среди людей: о темном Дорломине с его хмурыми соснами,

что Хитлумом злополучным зовут люди.

Это весьма любопытно. В «Утраченных сказаниях» данный край среди людей

именуется Арьядор; так, в «Сказании о Турамбаре» ( . 70): В те дни мой народ обитал в долине Хисиломэ, и ту землю люди именовали на

своих тогдашних языках Арьядором.

В «Сильмариллионе» 1930 года специально оговаривается, что Хитлум и Дорломин – это названия Хисиломэ на языке номов и, по-видимому, есть все основания полагать, что так было всегда. Ответ на эту загадку, тем не менее, возможно, обнаруживается в том же фрагменте из «Сказания о Турамбаре», где утверждается, что:

с уст их [т.е. людей] не сходила история Турамбара и Фоалокэ, которых, однако, по обычаю номов люди называли Турумарт и Фуитлуг.

* То, что Инг – это номская форма имени Ингвэ, явствует из «Очерка мифологии» 1926

года и «Сильмариллиона» 1930 года. Имя Инг было заменено на Инвэ в «Домике Утра-ченной Игры», но там имя Инвэ на языке номов – Инвитиэль, переправленное из Гим

Гитиль ( . 16, 22).

42

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

Тогда, скорее всего, строка 366 подразумевает, что люди называли Хисиломэ

Хитлумом, поскольку пользовались номским названием, а не потому, что таково было название этой области на их родном языке.

В следующих строках (367–368) говорится, что:

Тенистые горы

ограждали их от Фаэри и народа лесов.

Здесь название Тенистые горы появляется впервые и используется в том же

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги