Широко тянется

200

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

Полоса гальки

,

130

у гряды прибоя;

10

Песок – как перлы

или пыль мраморная,

:

В волнах пенных,

что плещут по ветру,

Горит и искрится;

;

сбрызнут к вечеру,

Под луною блещет,

;

плачет и стонет,

, ,

Во мрак рушится,

;

с рокотом катится;

,

15

Шторм широкогрудый

штурмует неистово

Стены суши –

в сражении вод.

.

Властелин Океана

в громогласные трубы

Трубит в бездне,

на бой скликая

,

Длинновласые воинства

на взмыленных скакунах:

20

Поводья – вспенены,

,

спины – китовые,

,

Храпят и рвут

,

водоросли-удила;

;

В грохоте гулком –

гром барабанов;

Кони буйствуют бешено;

,

бастионы песчаные

,

Сметают стремительно,

сокрушают преграды,

25

Вверх по реке с ревом

рвутся в бешенстве.

.

Последние три строки позже были взяты в скобки.

Здесь стоит упомянуть, что существует поэма, написанная рифмованными

двустишиями, под названием «Дети Хурина». Она насчитывает всего-навсего

170 строк и резко обрывается после короткого пролога, основанного на вступ-лении к более позднему варианту аллитерационной «Песни», и неоконченной

второй части под заголовком «Битва Бессчетных Слез и проклятие Моргота».

Однако эта поэма относится к гораздо более позднему периоду – приблизительно к тому времени, когда, в начале 1930-х гг., автор прервал работу над «Лэ о

Лейтиан», написанным тем же размером, и здесь я ее не привожу.

НЕОКОНЧЕННЫЕ ПОЭМЫ,

ЗАБРОШЕННЫЕ НА РАННЕЙ СТАДИИ

Во время своего пребывания в Лидском университете мой отец взялся за

пять отдельных поэтических произведений, основанных на мифологическом

материале; но три из них не продвинулись дальше вступительного фрагмента.

В этой главе речь пойдет о каждом из них по очереди.

( ) «Бегство нолдоли»

По всей видимости, не сохранилось никаких точных указаний на датировку

этого небольшого произведения, написанного аллитерационным стихом, относительно «Детей Хурина» (хотя стоит отметить, что уже в самом раннем из трех

текстов «Бегства нолдоли» сын Феанора Крантир поименован именно так, в то

время как эта форма возникла лишь как исправление варианта «Крантор» в машинописном тексте «Песни» (строка 1719)). Однако, как по общему ощущению, так и по отдельным деталям, становится ясно, что «Бегство нолдоли» относится

к тому же самому времени; и поскольку очень маловероятно, что (с одной стороны) мой отец взялся бы за новую аллитерационную поэму, не отложив пре-дыдущую, или что (с другой стороны) он бы вернулся к этому типу стихосложения, уже целиком и полностью погрузившись в работу над длинной поэмой, написанной парнорифмованными двустишиями, я полагаю, что, скорее всего,

«Бегство нолдоли» датируется началом 1925 г. (см. стр. 3, 81).

У каждой из трех рукописей поэмы («А», «В» и «С») свое название: «А» озаглавлена «Бегство номов, как о нем поют в Чертогах Тингола»; «В» – «Бегство

номов» (название вписано позже карандашом); «С» – «Бегство нолдоли из Валинора». В «А» содержатся исправления, которые вошли и в текст «В»; в «В» содержатся исправления, вошедшие в «С»; почти все они представляют собою ха-рактерные метрические / глагольные перестановки, как, например, в строке 17:

«А» [ в тоске оплакивая ] изменено на вариант текста «В»;

«В» [ и в тоске оплакивают ] изменено на вариант текста «С»;

«С» [ оплакивая в тоске ].

Как в большинстве случаев в данной книге, ранние варианты, не имеющие

отношения к именам или сюжету, не приводятся. Все три версии заканчиваются

на одном и том же моменте, однако еще три строки неразборчиво вписаны на

полях рукописи «А» (см. примечание к строке 146).

Здесь я привожу текст третьей версии, «С».

131

202

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

132

БЕГСТВО НОЛДОЛИ

ИЗ ВАЛИНОРА

А! Древа Света,

! ,

дивные, статные,

,

Серебро и золото,

,

убранство зорь,

,

Лунный луч волшебный,

,

над лугом Богов

Цветоносные кущи,

некогда яркие,

Рощи душистые

,

в радостном зареве,

.

5

Угасли, погублены.

,

Гроздья опали

С сучьев иссохших,

иссушенных Морготом

И Унголиант гнусной.

Мглы Прядильщица

.

В обличье паучьем

блеклые ночи,

Леденящий страх,

унылую тень

10

Свивает в завесы

зловонного яда,

Удушливо-дымные.

.

Опадают ветви,

,

Свет и смех листвы

стихли, угасли.

.

В залах Могучих,

,

безмолвных, покинутых,

,

Стелется сумрак

сетью черной.

,

15

Тьма заткала

Врата Богов.

.

Ло! Эльфы ропщут,

!

рыдая скорбно,

,

Но не возгореться

радости Кора

o

Над тропами Туна,

над толщей стен,

,

Над короной твердынь.

e u ,

Горящие светочи

20

НЕОКОНЧЕННЫЕ ПОЭМЫ …

203

Затоплены тьмою.

.

Тусклые длани

Стылых туманов

от пустыни тянутся,

От померкшего моря.

.

Музыка рога,

,

Конских копыт

клацанье звонкое

В безнадежной погоне

,

дали тревожат –

,

25

То гнусных виновников

гневные Боги

Сквозь липкую мглу,

,

как прилив накатившую

На Блаженные земли, –

,

ужасны в ярости,

Гонят без устали.

.

В городе эльфов

Толпы мятутся.

.

На плетениях лестниц,

30

Точеных, хрустальных,

бессчетные факелы

Сияют и светят,

,

сумрак пятная;

Блестят балюстрады

из берилла зеленого.

.

Ропот гулкий

голосов резких

,

Будит, тревожит

обители дивные, –

,

35

Уступы Туна,

стены жемчужные –

То тысячи всходят

u

тропами мрамора.

.

В толпы смятенные

из Трех Народов

132

В великом числе

133

собрались лишь номы.

.

Эльфы Инга

в ясные залы

40

И звездные кущи

в зареве светлом

204

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

На Тимбрентинг,

на тронную гору

В тот день поднялись,

к одетым тучами

-

Чертогам Манвэ,

e

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги