– Я не знаю. Не знаю. – Офелия вцепилась в лацканы своего халата и в испуге уставилась на Филипа широко раскрытыми глазами.

Схватив Офелию за руки, Филип заставил ее сесть в ближайшее кресло. Заметив Миру, он приказал:

– Принесите воды!

Служанка побежала в глубь холла.

– Миссис Салливан… Офелия! Послушайте меня! Где Анна?

– Она ушла, она покинула меня, – сквозь рыдания твердила Офелия.

– Что вы имеете в виду? Куда она ушла?

Филип забрасывал Офелию вопросами, надеясь вывести ее из шокового состояния, но не получал внятного ответа.

Мира вернулась с водой. Филип поднес стакан к губам Офелии. Она выпила воду и немного успокоилась – достаточно, чтобы вести логичный разговор.

– Прошу вас, Офелия, ответьте мне, что случилось с Анной? – в который раз спрашивал Филип.

– Вы не знаете?! – сокрушенно вскричала Офелия. – Вы ничего не знаете? – Она вскинула на Филипа печальные глаза. – Вы не слышали об этих подлых листках? Из-за них она и убежала.

Но как эти листки могли попасть в Бостон? Филип вдруг ощутил нехватку воздуха и растерялся. Но сейчас ему как никогда нужна была ясность мысли. Он заставил себя стряхнуть приступ страха, сковавший разум.

– Да-да, я знаю об этих листках, но они лгут, Офелия. Анна никому не сделала зла. Вы знаете ее. Она не способна на убийство.

Офелия издала длинный вздох.

– Я знаю, – прошептала она. – Я всегда знала, что Анна не могла убить того мужчину.

– Это так и есть, – подтвердил Филип, кивая ей, словно убеждал маленького ребенка. – Анна не делала этого. Мой брат – адвокат, и сейчас он в Кейп-де-Райве доказывает ее невиновность, – Видя, что Офелия закивала вместе с ним, Филип снова спросил: – Так скажите же мне, Офелия, где она?

– Если бы я знала!.. – Офелия снова разрыдалась, слезы градом текли по ее щекам. – Я не смогла помочь Анне. Франклин принес листок домой и показал мне. Я сказала ему, что это чушь, но он уверял меня, что Анна могла сделать это.

– Франклин? Где он взял листок?

– Сказал, что кто-то дал в гавани. Он считает, что мы должны выдать Анну властям, но я сказала – нет. Думаю, он рассердился на меня.

– Что он сделал? Почему вы так решили?

– По тому, как он посмотрел на меня. Я даже испугалась. В конце концов, я сказала ему, чтобы он предоставил это мне. Я сказала, что позже буду разговаривать с Анной. Но она не вернулась. Извозчик кеба возле сада сказал, что отвез ее в гавань. Франклин говорит, что она скрылась, чтобы избежать ареста. – Офелия схватила Филипа за рубаху. – Мы должны найти ее!

Пульсирующие жилки на висках Филипа забили тревогу. Его руки похолодели от страха.

– Офелия, где сейчас Франклин?

– Вероятно, наверху, в своей комнате.

– Вы можете отвести меня к нему?

– Конечно.

Пока Офелия карабкалась на верхний этаж, Филип поспешил в небольшое фойе. Поймав быстрый взгляд служанки в коридоре перед кухней, он спросил:

– Вы что-нибудь знаете об этом?

– Я?! – взвизгнула Мира. – Откуда мне знать? Я здесь всего-навсего прислуга. Мне никто ничего не говорит.

Она уже собралась отправиться на кухню, когда Офелия крикнула с лестницы:

– Его здесь нет! Франклин тоже ушел! Мира! Мира, может, мистер Дэнверс говорил тебе, куда он уезжает?

Мира метнулась на кухню, как актриса по подсказке суфлера.

– Нет, мэм, точно ничего не говорил! – крикнула она через плечо.

Филип наблюдал, как служанка из кухни скрылась в соседней комнате. Затем он услышал звук хлопнувшей двери. Офелия спустилась с лестницы:

– Ничего не понимаю. Мира должна была знать. Она уже несколько часов как встала.

Филип молнией бросился на кухню и увидел мелькнувшую Миру, летевшую к выходу. Он успел поймать хвост жакета и втянул ее, брыкающуюся и сопротивляющуюся, обратно.

– Вы куда-то собрались?

– Уберите от меня ваши руки! – взбеленилась та, топая ногами. – Вы не имеете никакого права задерживать меня, если я хочу уйти!

– Куда вы собрались в такую рань, Мира? – спросил Филип, припечатывая ее к стенке руками.

– На прогулку, только и всего!

– Все домочадцы в тревоге, ваша хозяйка близка к истерике, а вы собрались на прогулку?

– Вы сами устроили этот кавардак, не я же!

– Вы знаете, что я думаю, Мира? Многое из того, что здесь произошло, дело ваших рук. И я полагаю, вы прекрасно знаете, где мистер Дэнверс и Анна.

Мира посмотрела на Филипа и задержала высокомерный взгляд на его лице.

– Даже если и знаю, не скажу. С какой стати я должна говорить вам? Вы не член этой семьи!

Филип жестче надавил ей на плечи, заставив ее съежиться у стены.

– Мира, послушайте меня внимательно. Если вы сделали что-то, что навредит Анне или закончится ее арестом за преступление, которого она не совершала, вам это даром не пройдет. Я позабочусь, чтобы вас выслали обратно в Англию без пенни в кармане. Вы меня понимаете?

– Вы не можете сделать этого.

– Могу и сделаю. Анна исчезла, и я думаю, вы располагаете информацией, которая может помочь мне найти ее.

– Вы – одержимый, вот вы кто! – буйствовала Мира, но ее бегающие глазки подсказывали Филипу, что ее самоуверенность вот-вот улетучится.

Перейти на страницу:

Похожие книги