Другая комната в том же доме.Входят Фейс, Кастрил и г-жа Плайант.ФейсВходите, леди; я же знал, что докторНе успокоится, не докопавшисьДо самой точки счастия ее.КастрилГрафиней, говорите вы? Испанской?Г-жа ПлайантА что, графиней лучше быть испанской,Чем, например, английской, сударь?ФейсЛучше?Как можно даже спрашивать об этом?КастрилЧто делать, капитан, она ведь дура!ФейсСпросите царедворца, адвокатаИль хоть портниху вашу: все ответят,Что лучший конь — испанский жеребец;Что лучшие манеры — у испанцев;Что эспаньолка краше всех бород;Испанским брыжам — всюду предпочтенье;Испанских танцев лучше в мире нет;И ароматнейшими из духовНадушены испанские перчатки;А уж насчет клинков и шпаг испанскихМеня спросите вы. Идет наш доктор!Входит Сатл с бумагой в руках.СатлМоя достопочтеннейшая леди —Так вас именовать теперь пристало,Вас ждет, как явствует из этих схем,Завидная, почетная судьба!Что вы сказали б, если б некий...ФейсСэр,Я рассказал миледи и ееПочтеннейшему брату, что онаГрафиней станет — так что не тяните!Испанскою графиней.СатлКапитан!Как видно, плохо вы храните тайны. —Ну, коли уж сказал он, пусть миледиПростит его, а я за ней.КастрилНе бойтесь,Она простит — уж то моя забота.СатлЧто ж, значит, остается сочетатьСвою судьбу с любовью.Г-жа ПлайантАх, нет, нет!Я не могу любить испанца.СатлВот как!Г-жа ПлайантНе выношу их с тысяча пятьсотВосемьдесят восьмого года,[132] сэр,Хоть родилась я на три года позже.СатлНо вам придется полюбить его,Иль будете несчастны. Выбирайте.ФейсДа убедите же сестру — иначеБыть ей торговкой фруктами.СатлА может,Еще ужасней — рыбною торговкой:Сельдь разносить, макрель!ФейсТьфу! Тьфу!КастрилЧертовка!Изволь любить, а то как пну ногой!Г-жа ПлайантЯ сделаю, как вы велите, братец.КастрилСмотри! А то и по уху получишь!ФейсО, сэр, к чему же быть таким свирепым?СатлНе надо, пылкий юноша! СестраСмирится. Сколько наслажденийОна изведает, графиней став!Ухаживать за ней начнут...ФейсЛаскатьИ целовать...СатлВ укромном уголке.ФейсОна являться будет в полном блеске...СатлДостойном звания ее и сана...ФейсИ голову пред нею обнажатьПоклонники ее ретивей будут,Чем на молитве.СатлБудут ей служитьКоленопреклоненно.ФейсЗаведетОна пажей, привратников, лакеев,Карету...СатлШестернею.ФейсНет, восьмеркой...СатлИ как помчит по Лондону — то в лавкиС фарфором, то на Биржу, то в Бедлам.[133]ФейсА горожане, на нее глазея,Ее наряды будут восхвалять,И роскошь ваших лент, милорд, когдаС сестрою прокатиться захотите.КастрилЧудесно! — Только откажись попробуй,И ты мне не сестра.Г-жа ПлайантНе откажусь.Входит Серли.