Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Он — нахал, осмелился созерцать шахский сон! Сон четырежды луно- и солнцеподобного! Крышка ему, конечно, за это! И еще какая!
И б р а г и м. Ох, как здорово! Ура! Ура! Какая прелесть! За-ме-ча-тель-но!
В и з и р ь (хватает Ибрагима за грудки). Бессовестный! Человеку грозит смерть — а ты радуешься?!
И б р а г и м. Ваше превосходительство, я хоть и не знаю точно, кто вы, а только догадываюсь, тем не менее я готов бескорыстно открыть вам одну тайну, если вы дадите мне за это три таньги.
В и з и р ь (кидает на землю две монеты). Вот тебе две. Говори, бескорыстный!
И б р а г и м. Этот старик — не человек.
В и з и р ь. Как это — не человек? Кто же он?
И б р а г и м (отводит визиря в сторону). Заколдованная змея. Да, да, ваше превосходительство! Один мой знакомый дервиш прочел об этом факте в священной книге и рассказал мне. Имейте в виду, в тот день, когда этот старик умрет, его тело вновь превратится в змею, которая будет жалить в зрачки всех тех, кто при жизни делал ему плохое. Сам старик об этом не знает, иначе он давно бы уже наложил на себя руки, чтобы превратиться в змею и рассчитаться с недругами.
В и з и р ь (пятится назад). Эй, Реджеб, отпусти старика! Скорее! (Хаджи-ага.) Прочь с моих глаз, негодник! И не вздумай покушаться на свою жизнь!.. Реджеб, вместо старика берем этого парня — Мамеда! Ребята, свяжите ему руки!
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Эй, Мамед, пойдешь с нами! Ясно тебе?
М а м е д. А куда?
В и з и р ь. Во дворец.
М а м е д. Будете морочить голову шаху из-за какого-то сна?! Кому это нужно?
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Шагай, шагай! Что ты кумекаешь в государственных делах, щенок?!
Стражники уводят Мамеда. Визирь и начальник стражи удаляются за ними.
Х а д ж и - а г а (бьет себя ладонями по голове). Глупая башка! Ну, кто тебя тянул за язык?! Ну, увидел сон! Молчал бы — и все! А теперь из-за меня пропадет славный парень! Помоги ему, всевышний!
Появляется с л е п о й н и щ и й.
С л е п о й н и щ и й. Подайте слепому! Подайте, ради аллаха, слепому! И пусть тот, кто сделал меня несчастным, станет таким же, как я! Проклятие Рябому Реджебу!
Х а д ж и - а г а. Аминь!
З а н а в е с.
КАРТИНА ТРЕТЬЯТронный зал в шахском дворце. Время — за полночь.
Ш а х сидит на троне, дремлет. Возле трона пляшет ш у т.
Поодаль на ковриках сидят в и з и р ь и н а ч а л ь н и к с т р а ж и, тоже клюют носами.
Ш у т (пляшет и напевает). Шах наш, шах наш, шах-ин-шах! Ты навяз у нас… в ушах! Тьфу! Почему же в ушах? Надо — в зубах! А ну-ка еще разок! Шах наш, шах наш, шах-ин-шах! Ты навяз у нас… в зубах! Не получилось. Нет рифмы. Еще раз!.. Шах наш, шах наш, трах-бабах!.. Ты навяз у нас в зубах! О! То, что надо! Трах-бабашки, трах-бабах! Ты навяз у всех в зубах!
Ш а х (пробуждается). Что?! Где трах-бабах?! Где я?! А, это ты, шут? Ты что шумишь, шут? Спать мешаешь.
Ш у т. А как же ваш указ, мой шах?
Ш а х. Какой еще указ?
Ш у т. Не спать по ночам.
Ш а х. Мне можно.
Ш у т. А визирю?
Ш а х. Нельзя.
Ш у т. А начальнику стражи?
Ш а х. Ему и подавно.
Ш у т. Оба храпят.
Ш а х. Что?! Как они смеют?!
Начальник стражи просыпается, толкает локтем в бок визиря. Тот, перепуганный, вскакивает на ноги, за ним — начальник стражи.
В и з и р ь. Что? Что угодно, наш солнцеликий? Трижды! Четырежды!
Ш а х. Ты спал, визирь!
В и з и р ь. Упаси аллах!
Ш а х. Храпел. Я слышал.
В и з и р ь. Храпел, чтобы не заснуть, ваше величество. Так сказать, будил себя. Верный способ.
Ш а х. Что вы сделали с тем стариком лекарем и немного волшебником?
В и з и р ь. Это с Табибом Кемалом-то?
Ш а х. Да, с Табибом Кемалом.
В и з и р ь (начальнику стражи, тихо). Что ты сделал с лекарем, Реджеб?
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и (тихо). Ты что, забыл? Проснись! Я сделал так, как ты велел. Он в темнице-зиндане-заначке, той, что возле Дэв-горы. Сегодня мы должны перебросить его в Волшебное ущелье, где он будет готовить нам обещанные снадобья.
В и з и р ь (тихо, начальнику стражи). Ага, вспомнил… Со сна память отшибло. (Шаху.) Ваше величество, как вы сказали, так мы и сделали. Старик Табиб Кемал был тщательно допрошен нашими ребятами, сознался во всем и казнен.
Ш а х. В чем же он сознался, интересно?
В и з и р ь. Легче сказать, в чем он не сознался, ваше величество.
Ш а х. А в чем он не сознался?