В и з и р ь. Он не сознался только в том, о чем мы не спрашивали его. А все остальное старик признал. Вы же знаете добросовестность наших молодцов, ваше величество.
Ш а х. Жаль!
Ш у т. Жаль, жаль!
Ш а х. Старик мог бы еще пригодиться мне. К тому же он еще немного волшебник.
В и з и р ь
Ш а х. Я говорю, жаль старика, визирь!
В и з и р ь. Но у нас ведь план, ваше величество. План по сдаче снесенных голов… Вы же в курсе. Месяц как раз кончается. Вам ведь тоже, наверное, хочется получить премиальные.
Ш а х
В и з и р ь. Нельзя было не отпустить, ваше величество, Он — заколдованная змея. Такого бы наделал! Упаси, аллах, и помилуй!
Ш а х. Давайте сюда парня, купившего у маклера мой сон! Или продавшего? Или перепродавшего? Как его звать?
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Мамед, ваше величество.
Ш а х. Тащите сюда Мамеда!
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Слушаемся и повинуемся, ваше величество! Тащим Мамеда!
В и з и р ь. Вернее, везем, ваше величество! За ним еще надо ехать, за этим Мамедом.
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Как — ехать?
Ш а х. Почему ехать? Разве он не здесь, не в нашей дворцовой темнице-зиндане?
В и з и р ь
Ш а х. Сколько времени ехать туда, визирь?
В и з и р ь
Ш а х. Жду вас с Мамедом во дворце к восходу солнца! В дорогу, бездельники!
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Что ты задумал, визирь?
В и з и р ь. К утру мы должны получить от Табиба Кемала то, что он нам обещал.
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. К чему такая спешка?
В и з и р ь. А чего тянуть, Реджеб? Плод вполне созрел. Чуть качнем дерево — и…
Ш а х - з а д е. Па-па!.. И-а!.. Па-па!.. И-а!..
Ш а х, Дитя мое! Свет моих очей! Мой бедный заколдованный сыночек! Что ты хочешь? Что тебе дать, мой ненаглядный осленочек?
Ш а х - з а д е
Ш а х. Эй, дайте моему сыну все, что он просит! Дайте! Дайте! Дайте! Иначе я велю набить соломой ваши шкуры! Иди, сыночек, иди, милый! У меня здесь государственные дела.
Ш а х - з а д е. Де-ла! И-а! Де-ла! И-а!
Ш а х. Эй, шут!
Я тебе говорю, эй, шут! Подними голову или навеки потеряешь ее!
Ш у т
Ш а х. Лжешь, шут! Вздор! Есть лишь один коран, тот, что написан пророком Мухаммедом!
Ш у т
Ш а х. Ты, шут, шути, шути, да не за… не за… Это самое… Не кощунствуй! У всех мусульман земли есть лишь один коран, как и аллах. Ясно?
Ш у т. Я пишу коран вашей жизни, мой шах-ин-шах. Я пишу историю вашей жизни.
Ш а х. Мою историю пишут мои мирзы, мои писари.
Ш у т. На истории, писанные писарями, следует, как правило, попи…
Ш а х. Что-о?!
Ш у т. Да.
Ш а х. Это почему же?
Ш у т. А вот потому. Кто вы такой?
Ш а х. Я?!
Ш у т. Да, вы, вы.
Ш а х. Ты что, чокнулся, шут? Забыл, кто я такой? Я — шах этой страны!
Ш у т. Прекрасно. Шах этой страны. Вот я возьму и напишу о вас всю правду, все так, как оно есть.
Ш а х. Напиши.
Ш у т. И напишу. А что будет?
Ш а х. Ну, и что будет?
Ш у т. Изумятся грядущие поколения. Неужели, скажут, были на свете такие безмозглые правители?
Ш а х. Это я-то безмозглый?
Ш у т. А то кто же?
Ш а х. Объясни, почему.
Ш у т. Кто запретил народу всей страны спать?
Ш а х. Ну, я.
Ш у т. Кто запретил народу всей страны видеть сны?
Ш а х. Я. Ну и что?
Ш у т. Разве не глупо?
Ш а х. Я уже предупредил тебя, шут! Ты, шут, шути, да не за… это самое! Учти, дошутишься!
Ш у т. Я говорю правду.