Каждый ищет себе достойную невесту! Разве это не так?
Д а р д а н е л. Так-то так, да все не найдем никак!
И н а л. А вы не спешите!
Д а н е л. Ты прав, в нашем возрасте спешить некуда!
И н а л. Они прекрасно поют. С молодых лет вместе поют. И решили мы создать ансамбль. Пока это только трио. Надеялись увлечь Бабуцу, она тоже когда-то с ними пела, но…
Г а г у ц а. Вы ее не застали.
Д а р д а н е л. Уехала в соседнее село.
Д а н е л. К дочери.
Г а г у ц а. Вот ее дом.
Д а р д а н е л. Бросила.
Д а н е л. Муж Соломон с войны не вернулся.
Д а р д а н е л. И два сына там головы сложили!
Г а г у ц а. Осталась с маленькой дочерью.
Д а н е л. Вырастила ее, замуж выдала.
Д а р д а н е л. Теперь дочь забрала ее к себе.
Г а г у ц а. Не могла же оставить ее одну в этом старом доме.
Д а н е л. А дом продала. Вот Иналу.
Д а р д а н е л. Дешево продала, очень дешево!
И н а л. Так вы же нас сосватали! Какую цену запросили, такую я и отдал!
Д а р д а н е л. Теперь мы должны разобрать
И н а л. Целую неделю обещаете разобрать — и до сих пор ни одной черепицы не сняли. Ждете, когда зима нагрянет? Я хотел до первого снега крышу накрыть! Обещали, так будьте хозяевами своего слова.
Г а г у ц а. Жалко его.
Д а р д а н е л. Рука не поднимается.
Д а н е л. Как-никак, это дом нашего друга Соломона.
И н а л. Сказали бы раньше, я б попросил кого-нибудь другого.
Д а н е л. Ты извини, Инал, мы соглашались не ради тебя, а ради Бабуцы. Она просила нас разобрать как можно скорее, пока не успела передумать.
И н а л. Тем лучше! Чего еще ждете? Вон топор, молоток, лом. Вас дожидаются!
Г а г у ц а. Видим, не слепые.
Д а н е л. Сами приготовили.
Д а р д а н е л. Это же дом нашего друга, ты понимаешь?
И н а л. Так ведь друг с того света не вернется! И сыновья его тоже! Бабуца к дочери уехала! Давайте, ребята, не тяните, беритесь за дело! А я побежал на работу.
Г а г у ц а. Ребята, может, не надо? Может, вернется Бабуца? Как без Бабуцы жить будем?
Д а н е л. Не знаю, как вы… А вот уехала, и на душе стало пусто и в доме пусто… Мы виноваты, что она уехала. Невнимательны были к ней.
Г а г у ц а. Ты прав. Она о нас больше заботилась, чем мы о ней!
Д а р д а н е л. Ишь ты, опомнились. Чем вы прежде думали? Кто же вам мешал быть внимательными?
Г а г у ц а. Это, между прочим, и тебя касается! Ты-то куда смотрел?
Д а р д а н е л. Я смотрел на старших! Что старшие велят, то младшие и делают!
Д а н е л. Ладно. Поздно спохватились! Начнем! Дарданел, ты лезь на крышу.
Д а р д а н е л. На крышу, так на крышу. Прости, Соломон, но я полез на крышу.
Г а г у ц а. Осторожно! Смотри не сорвись!
Д а р д а н е л. Не бойся, на твою голову не упаду!
Д а н е л. Господи, прости нам наши деяния.
Б а б у ц а
Г а г у ц а
Б а б у ц а. А если бы я сама попросила утопить меня в Тереке, вы утопили бы? Может, я хотела проверить, как вы ко мне относитесь, как помните своего друга? Нет, нет оправдания вам никакого! Понимаю, за столько лет я вам так опостылела, что вы не знали, как избавиться! Поэтому-то меня и спровадили в соседнее село.
Д а н е л. Почему спровадили? Проводили.
Б а б у ц а. Вот-вот, проводили.
Г а г у ц а. К дочери родной.
Д а р д а н е л. Твоя плоть-кровь.