Ш и ш л о в. Вставай. Чего ты? Я ж тебе не трибунал какой-нибудь.
М о ж а р е н к о в. Это издевательство, товарищ Шишлов.
Ш и ш л о в. А угроза убить человека, представителя власти? А покушение пожаром на шестерых безвинных людей? А дурная молва про взятки? Это не издевательство? В поселке, можно сказать, чрезвычайное положение. Ну и председатель! Запрещаешь в этом разбираться?!
С а д о ф ь е в а. И мое терпение, Иван Лукьянович, истощилось. Это недоверие и ко мне, хозяйке дома. Я же, как тебе известно, с оружием в руках заслужила доверие. И не только твое.
М о ж а р е н к о в. Я прекращаю эти забавы, Шишлов.
А г а ф ь я Ю р ь е в н а. Лариса Максимовна, Сергей Варфоломеевич, спасибо! Сегодня был удивительный вечер…
Ф р я з и н. Да, да, да, необыкновенный.
С а д о ф ь е в а
С е р г е й В а р ф о л о м е е в и ч. Лар… Лариса Максимовна, не изволите ли… баиньки?
С а д о ф ь е в а. Видишь, у нас деловой разговор, Сережа.
С е р г е й В а р ф о л о м е е в и ч. О! Тогда и я приму са… самое живейшее… прису…
С а д о ф ь е в а. Ты уже принял. Достаточно.
С е р г е й В а р ф о л о м е е в и ч. Благодарю вас, друзья.
М о ж а р е н к о в. Здесь мы, как все оставшись… К тому ж Батюнина и я — члены партии. Кто имеет чего сказать?
А л я. Я уж и жалею, что всю эту тревогу подняла…
М о ж а р е н к о в. Звонок-то был! Вдруг испугаешься? А пока сюда кто-то другой приедет… Да осмелится ли другой-то? Задержать строительство большого завода хотя бы на год, на два — это уж выгода. Если смотреть с позиции классового врага.
А л я. Я отсюда не уеду.
М о ж а р е н к о в. Еще один момент. Почему звонили от Садофьевой? Да потому, что врагам и ее замазать выгодно. Скажи-ка, Лариса Максимовна, ходил кто-нибудь из гостей по дому? Видела ты кого у телефона?
С а д о ф ь е в а. Нет… но как тут уследишь!
Ш и ш л о в. Ты, Авдей, дай мне поручение: разобраться в этом случае. Кого надо, насквозь просвечу, и если что черное увижу…
М о ж а р е н к о в. Ва-а-а-ня!.. Сегодня ты показал себя и так во всем блеске. Довольно. И вообще непорядок, что ты посторонним людям телефонные разговоры пересказываешь.
Ш и ш л о в. Да я — никогда! Только этот особенный момент…
М о ж а р е н к о в. Особенный или не особенный — а болтаешь. Вот я и принимаю решение. Отстраняю тебя, телефонный мастер Шишлов, от должности.
Ш и ш л о в. Ты не имеешь права меня отстранять. У меня есть начальство — уездная контора связи.
М о ж а р е н к о в. Раз плюнуть — договорюсь. Считай, что ты на телефоне больше не работаешь.
Ш и ш л о в. Если ты порядок не наведешь, то я и без твоего поручения это сделаю.
М о ж а р е н к о в. Мало тебе, что от работы отстраняем? Еще и сядешь!
С а д о ф ь е в а. Ты что, Авдей?
М о ж а р е н к о в. Сапогами чтоб не греметь…
С а д о ф ь е в а
М о ж а р е н к о в
Ш и ш л о в. С революционным приветом, Авдюша! Здравствуй, Аля!
А л я. Здравствуй, Иван!
М о ж а р е н к о в. Что это ты такой веселенький? Или твое начальство по связи тебя восстановило на работе?
Ш и ш л о в. Нет, этого, к сожалению, не случилось. С тобой считаются. А со мной пока что нет.
М о ж а р е н к о в. Ладно. Валяй отсюда. Мне с Батюниной некогда с тобой орехи колоть.
Ш и ш л о в. Сидите, я вижу, над землеустроительным планом? Думайте, думайте. Особенно ты, Авдей. Только вот голова твоя, друг, для мысленной работы слишком красивая.
М о ж а р е н к о в. Валяй, говорю.
Ш и ш л о в