Здесь обжоры пиршествовали за столами, ломящимися от еды, а в соседнем квартале нищие грызли кости, выброшенные псам.
Здесь рабы склонялись в поклоне перед хозяевами, а чуть дальше в переулках свершались сделки, где хозяева становились рабами, если делали неверный ход.
Я повёл телегу к каравансараю — там нас ждал человек, который поможет с товаром.
Эльфы, кстати, молчали.
Наконец, леди Арисса не выдержала:
— Что это за место?
Я улыбнулся.
— Это Султанабад. Здесь продают даже мечты.
Старый лорд Веларон посмотрел на толпу и выдохнул:
— Значит, здесь их и разбивают.
— О да.
Мы продолжили путь сквозь хаос, пыль и золото.
Султанабад жил своей бурлящей, бесстыдной жизнью, когда мы двинулись в сторону престижного квартала, где располагался Тайный Сад.
Город был живым существом. Он дышал пылью и пряностями, ржал лошадьми и ослами, потел под солнцем, гремел голосами тысяч людей.
Рынок рабов. Пройти мимо и не смотреть
Мы миновали рынок работорговцев, и я даже не повернулся к эльфам, просто сказал, как отрезал:
— Туда не пойдём. Там слишком мрачно. У меня от этого места начинает болеть сердце.
Леди Арисса усмехнулась:
— Трогательная сентиментальность для того, кто нас продаёт.
— Я продаю вас как драгоценности, а они там продают людей как скот. Чувствуешь разницу?
Эльфийка отвернулась, но больше не язвила.
На площади перед рынком кричали глашатаи:
— Крепкие бойцы! Здоровые девственницы! Учёные! Поэты! Купи себе мужа, купи себе жену! Раб — это надёжное вложение!
— Лучший мясник! Хороший рыбак! Преданный повар!
Я ускорил шаги. Там и правда было слишком мрачно.
Рынок редкостей и украшений
Мы свернули на рынок редкостей, куда стекалась аристократия в поисках блеска, который можно выставить напоказ.
Здесь даже воздух пах иначе. Вместо пыли и потом пропитанного ветра — ароматы благовоний, мускуса, тёплого золота.
Торговцы пели сладкими голосами:
— Камни с лунного моря! Настоящая магия в каждой грани!
— Ожерелье из слёз русалок! Носишь — и тебя никогда не оставит удача!
— Серебряные ножи для убийства оборотней! Гарантия, один укус — и уже не перевоплотятся!
Я кивнул эльфам.
— Выберите что-нибудь. Вы должны выглядеть как настоящие представители своего рода.
Лорд Каллен недоверчиво посмотрел на меня:
— Ты серьёзно?
— О да. Когда продашь редкую вещь — ты сам станешь редкостью.
Леди Арисса принялась рассматривать украшения. Её пальцы скользнули по нефритовому браслету.
— Это подойдёт.
Лорд Каллен взял перстень с геральдической эмблемой.
Лорд Веларон, пожав плечами, выбрал золотую трость с рукоятью в виде грифона.
Я расплатился, весело побрякивая монетами.
— Теперь вы похожи на дорогой товар.
Леди Арисса прищурилась.
— Я не товар.
— О, если бы это решалось твоим мнением.
Огромная пробка. Город замирает
Наш путь преградил настоящий ад.
На узкой улице перед въездом в престижный квартал образовалась гигантская пробка.
Тут были палатки с жареным мясом, телеги с курами, ослы, гружённые дынями, и один торговец коврами, чья повозка застряла между двумя караванами.
Крики сливались в единый хаос:
— УБЕРИ ОСЛА, СЫН ОБЕЗЬЯНЫ!
— МОИ ФИНИКИ! КТО УКРАЛ МОИ ФИНИКИ?!
— КТО-ТО СТОЛКНУЛ ВОДОНОСА, И ОН ОПРОКИНУЛ БОЧКУ! БЕГИТЕ, БУДЕТ ПОТОП!
— ГДЕ МОЙ МУЖ? ОН БЫЛ ЗДЕСЬ, А ТЕПЕРЬ ЕГО НЕТ?!
Я тяжело вздохнул.
— Это окончательно задолбало.
Достаю из мешка две засушенные головы — эльфа и орка, трофеи с прошлого поля битвы. Подвешиваю их на длинную жердь и высоко поднимаю над головой.
— С дороги!
Люди замерли.
Кто-то вскрикнул.
Толпа расступилась как по волшебству.
Вдруг раздался голос:
— Он призрак?!
— Нет, он демон!
Я лишь рассмеялся и повёл телегу вперёд.
Ворота Тайного Сада
И вот, наконец, перед нами поднялись огромные ворота Тайного Сада султанши.
Это не просто дворец. Это целый мир за стенами.
Отсюда тянуло ароматами экзотических цветов, воздух был прохладнее, словно вечное лето здесь подчинялось своим законам.
Фонтаны играли в лучах заката, вода струилась по мраморным статуям, изображающим богов и богинь древних времён.
Песчаные аллеи были усыпаны лепестками роз, а высокие стены охраняли покой тех, кто жил внутри.
Мы остановились перед стражей.
Жрецы и евнухи уже ждали нас.
— Готовьтесь, аристократы, — сказал я, глядя на эльфов. — Ваш новый мир начинается здесь.
И я стукнул в ворота.
"Ты кто, мелкий?!"
Как всегда, меня никто не узнал.
Огромная, великолепная, словно вылепленная богами из чёрного мрамора стражница, подняла меня за шиворот одной рукой, как грязного котёнка.
Она была не просто велика — она была монументальна. Грудь размером с мою голову, бёдра, как у богини плодородия, а губы, словно специально созданные, чтобы говорить командным тоном.
— Ты кто такой, мелкий?
Я без раздумий улыбнулся:
— Ну что, поцелуемся?
Вокруг раздался смешок слуг и жрецов, кто-то присвистнул.
Она прищурилась, наклонилась ко мне.
— Ты выглядишь так, будто тебя уже когда-то целовали… и потом сплюнули.
— О, прекрасная, твоя сила возбуждает меня.
Она фыркнула и чуть сильнее сжала пальцы.
— Меня такие слова не впечатляют, плесень на верблюжьем хвосте.