– Действительно добрый, сэр. Но, чувствую, вы намерева(

етесь испортить его.

Но Бриггс, как будто, не услышал ответной реакции.

– Как вам нравиться сегодняшняя погода? Такое впечат(

ление, что Всевышний рассердился на нас, грешных и соби(

рается устроить второй потоп.

– Я как раз думал наоборот. Мне показалось, Он, наконец,

обратил внимание на мою абсолютно положительную персо(

ну и дал несколько часов покоя; теперь же начинаю подозре(

вать, что ошибся.

95

Собеседник продолжал гнуть свою линию, и Сэм понял -

дело серьезное.

– Как себя чувствует Сарра?

– Спасибо, хорошо. Сэр, мы неблагоразумно теряем вре(

мя. Необходимо приехать в Ярд?

– Очень сожалею, но это так.

– Высылайте за мной машину; пока приведу себя в поря(

док.

– Уже вышла.

Стоя у зеркала с бритвой, Сэм думал о том, что, несмотря

на свое высокое положение, Бриггс никогда не позволял себе

снисходительного или неуважительного отношения не толь(

ко к нему, старому сотруднику управления, но и ко всем сво(

им подчиненным. В свои сорок лет он сделал головокружи(

тельную карьеру, но комиссар не слышал ни от кого из коллег,

что Бриггс незаслуженно обошел того по служебной лестни(

це. Майкл обладал уникальными памятью и работоспособ(

ностью, но, что больше всего удивляло Сэма, - его умение

делать выводы из своих ошибок.

Сидя дома, комиссар даже не представлял, какие потоки

воды обрушивались на землю! Полицейский подогнал пат(

рульную машину максимально близко к входу в дом, но, даже

пройдя несколько шагов, Шоу почувствовал, что струйки хо(

лодной воды затекают с мокрой головы за шиворот.

Не заходя в свой кабинет, Сэм поднялся к начальнику;

Бриггс встал из(за стола, приветствуя вошедшего и пригла(

<p id="bdn_63">шая сесть.</p>

– Хотите выпить что(нибудь, комиссар?

– Нет, сэр, спасибо.

Несмотря на солидную разницу в возрасте, и то, что когда(

то был старше его по должности, Сэм не позволял себе, в гла(

за или за глаза, никакого другого обращения, кроме вежливо(

го «сэр».

– Еще раз извиняюсь, что нарушил ваш отдых, но дело важ(

ное и, думаю, не простое… Недалеко от Оксфорда, возле дома

известного вам адвоката Давида Вольского, обнаружен труп

мужчины. На место происшествия выехал сержант(следова(

96

тель Роберт Гофман из городского отделения полиции. Но и

это еще не все. В больнице оказался сам адвокат и, по мнению

врачей, его состояние вызывает серьезное опасение. Имеет(

ся еще кое(какая информация, и она стекается в Ярде к сер(

жанту Уорбику, который будет работать с вами. Если появить(

ся необходимость, звоните в любое время сюда или домой.

Сэм попросил секретаршу вызвать сержанта к нему в ка(

бинет. Он не раз работал с Уильямом Уорбиком и хорошо знал

его плюсы и минусы. В этом человеке удивительно гармони(

ровала внешность и характер: высокий, грузный, сутулова(

тый, лицо удлиненное, с тяжелым подбородком и глазами,

выражение и цвет которых было трудно определить из(за

сильно приспущенных век. Медлительность сержанта была

предметом шуток его коллег: даже в самых сложных ситуа(

циях, требовавших максимально быстрого решения, он шаг

за шагом «перепахивал все поле», не оставляя за собой ни

одного непроверенного факта, ни одной мелочи. Ничто не

могло поколебать эту поступь мастодонта - ни уговоры, ни

приказы, ни насмешки, - Уорбик шел только своим путем. И,

надо отдать должное, отрицательное качество, как это неред(

ко бывает, имело свой плюс: ни один подозреваемый или сви(

детель не уходил от сержанта, не выложив всю, даже подза(

бытую информацию; следом за ним уже нечего было делать.

Комиссар сел к столу и откинулся в кресле- собраться с

мыслями и определить первоочередность действий; руки ав(

томатически очищали поверхность стола от старых бумаг, де(

ревянных фигурантов законченного дела, стакана с прилип(

шими чаинками, ножа, стружек.

– Разрешите, комиссар? - В кабинет вошел Уорбик. - Доб(

рый вечер.

– Это ты называешь добрым? - пробурчал Сэм.

Несколько мгновений сержант «перемалывал» информа(

цию.

– Да, вы правы, комиссар. Убийство добрым не назовешь.

– Что мы имеем на данную минуту?

Уорбик сел за свободный маленький столик и принялся

методично раскладывать справа и слева от себя бумаги, руч(

<p id="bdn_64">97</p>

ку, карандаши, связку ключей… Сэм знал по опыту, что совер(

шенно бесполезно торопить события - пока ритуал не будет

завершен, из него не выжмешь ни слова. Несколько раз про(

верив порядок на столе, сержант приступил к докладу.

– Найден труп мужчины, недалеко от въезда в усадьбу ад(

воката Давида Вольского, что рядом с Оксфордом. Сообще(

ние поступило в двадцать часов семнадцать минут из теле(

фона(автомата, что при въезде в город с севера, на Бенбери(

стрит; звонил мужчина, не назвавший себя. К месту выехала

бригада во главе с сержантом Робертом Гофманом. По его пред(

варительному сообщению, - Уорбик не преминул сделать

акцент на слове «предварительный», - убит нотариус Род(

жер Моррисон, шестидесяти пяти лет, из Оксфорда. Покой(

ный присутствовал на обеде в доме вышеуказанного Вольс(

кого и уехал не позднее восемнадцати ноль(ноль. Сам адво(

кат находиться в реанимационном отделении Оксфордской

больницы.

Сэм слушал доклад, а мысли уже убегали вперед: невоз(

Перейти на страницу:

Похожие книги