зайду в лабораторию немножко погладить ворчуна Хаккета и
выезжаю к тебе.
Комиссар подошел к столу Уорбика.
– Сержант, возьми себе на заметку: нужны все данные о
Моррисоне - семейное положение, связи, сведения о нота(
риальной конторе и список клиентов за последнее время.
Лучше выехать в Оксфорд самому. Второе, запроси офици(
альное заключение о смерти Вольского. Далее, мне нужен
полный состав его семьи и все сведения о лицах, присутство(
вавших в доме. Короче, ты не нуждаешься в моих подсказках.
– Привет, Поль. - Сэм вошел в лабораторию; десятки, если
не сотни раз ему приходилось бывать здесь, но иммунитет к
тяжелому, специфическому запаху формалина, пропитавше(
му стены, столы, стулья, приборы так и не выработался. - Как
дела?
Патологоанатом стоял у шкафа спиной к вошедшему и в
ответ на приветствие даже не шелохнулся. Комиссар хорошо
знал эту привычку старого врача; ритуал повторялся почти
каждый раз, когда необходимость срочной работы вынужда(
ла вмешиваться в планы Хаккета. Хочешь того или нет, а не(
обходимо дать тому возможность покуражиться, выказать
свое отношение к методам работы полиции(вообще и собе(
седника(в частности.
Сэм сел к письменному столу и приготовился терпеливо
ждать.
Бурчание уже началось, хотя отдельные слова было труд(
но разобрать. Постепенно стала вырисовываться тема выс(
тупления: все нормальные люди имеют отдых в воскресенье,
и лишь отдельных дураков, вроде него, Хаккета, эксплуати(
руют вот так, без зазрения совести. А тут еще приходят вся(
кие и не дают даже вздохнуть, не то, чтобы выпить глоток
виски. Прошло не менее минуты, прежде чем он соизволил
повернуться и увидеть на столе бутылку виски и пакет с ореш(
ками.
– Ну вот, тут уже и должностное преступление со стороны
комиссара! - но интонации смягчились.
– Послушай, Поль. Я пришел к тебе как коллега по несчас(
тью, которого вырвали из домашних тапочек и бросили под
дождь. Я шел к тебе с надеждой выпить по глотку виски и по(
плакаться друг другу, но если ты такой занятой, я выпью с
кем(нибудь другим.
Но Хаккет уже достал два химических стакана и отвинчи(
вал пробку. Похоже, несколько глотков виски улучшили его
настроение.
– Ну, что там тебе приспичило?
– Поль, ты ведь жил в Оксфорде, а сейчас?
– Там остались дети, а мы переехали в Лондон. Почему ты
спрашиваешь?
– Знаком ли ты с нотариусом Роджером Моррисоном?
– Да, конечно, контора «Моррисон и сыновья». Хотя у него
только один сын, да и тот по стопам отца не пошел. А какая
связь?
– По данным местной полиции, сегодня он найден мерт(
вым на дороге.
Хаккет слишком резко поставил стакан - хрупкое стекло
треснуло, и жидкость растеклась по столу. Сэм торопился уб(
рать бумаги, но Поль так и не шелохнулся.
– Вот уж кто должен был умереть в своей постели, так это
Моррисон.
– Что ты имеешь в виду?
– Он жил вдалеке от человеческих страстей: много лет на(
зад умерла его жена; сын, уже взрослый, живет где(то на севе(
ре, и Моррисон знал только работу и дом. Не думаю, что кто(
то видел его в кино, театре или на стадионе. Если он не изме(
нил привычке, единственным увлечением покойного были
шахматы.
– Как думаешь, у него были враги?
– Сам знаешь, враги могут быть и у честных людей, и у
проходимцев. У Моррисона была отличная репутация. Даже
не знаю, что тебе ответить. Как это произошло?
– Его нашли возле дома адвоката Вольского. Других под(
робностей я пока не знаю.
– Не завидую я тебе, Сэм. Хочешь, чтобы я провел экспер(
тизу?…
– Сожалею, Поль, но другого выхода нет. Тело доставят
через час(полтора.
Возвращаясь к себе в кабинет, комиссар думал о том, что
Полю еще предстоит узнать о смерти Давида Вольского; но
лучше не сейчас и не от него.
В кабинете комиссара Смита было накурено, как в хоро(
шем портовом пабе. Косые потоки дождя не позволяли от(
крыть окна, и Сэм, как и многие бросившие курить, с трудом
переносил запах сигаретного дыма: это раздражало, мешало
сосредоточиться на информации, исходящей от сержанта
Роберта Гофмана.
– Как вам уже сообщили, сигнал о происшествии посту(
пил в двадцать часов семнадцать минут из телефона(автома(
та; звонивший мужчина не назвал себя. Тело Роберта Мор(
рисона было найдено в пятнадцати метрах от въезда на вил(
лу адвоката Давида Вольского; чуть далее, в двадцати метрах,
стояла его машина. По результатам первичного осмотра
смерть наступила от удара тяжелым предметом в затылоч(
ную часть головы.
Сержант говорил взволнованно, с придыханием; Сэм уже
был информирован, что молодой человек переведен в долж(
ность только три месяца назад и сейчас заметно нервничает,
докладывая двум маститым комиссарам.
– Из опроса, проведенного в доме адвоката, установлено, что
Моррисон выехал в Оксфорд не позднее восемнадцати ноль(
ноль. То есть, мы знаем ориентировочное время убийства.
Сэм мог представить себе состояние молодого сержанта.
– Роберт, возьми(ка стул, сядь поближе к нам и ответь на
несколько вопросов. Попозже я внимательно прочту твой ра(
порт, а пока, чтобы сэкономить время, скажи: кроме раны на
затылке обнаружены другие повреждения, следы борьбы?
– Да, сэр. На лице имеется глубокий порез, но без следов
крови - вероятно, из(за дождя.