– В какой позе лежало тело?
– На спине. Но, что важно, сэр, - плащ и пиджак были
расстегнуты, а карманы выворочены и пусты.
– Вокруг обнаружены какие(нибудь следы?
– Невозможно, сэр! Возле асфальта насыпана галька; вна(
чале мелкая, а дальше более крупная.
– Найдены посторонние предметы, особенно тяжелые?
– Нет, сэр, ничего существенного. Но утром, при дневном
свете, мы проверим еще раз.
– Машина была в исправности?
– Да, сэр. Двигатель в порядке, повреждения корпуса не
замечены.
– Скажи, сержант, не обратил ли ты внимание на темпера(
туру двигателя - он был горячий или холодный?
– Обратил, сэр: мотор был абсолютно холодный. - На лице
сержанта проскользнула явная гордость за свою догадливость,
и то, что это оценят два комиссара. Ободренный таким раз(
витием событий, он рискнул сделать новое предположение:
– Я думаю, сэр, что последним покинул автомобиль не
Моррисон.
– Продолжайте, это интересно.
– Передняя и задняя двери со стороны водителя были от(
крыты, а при таком сильном дожде с ветром много воды ока(
104
залось в машине. Вряд ли хозяин, без особой причины, по(
ступил бы так.
– Ты правильно отметил, что без особой на то причины.
Фонари на улице работают исправно?
– Нет, сэр. Этот участок дороги не освещен - фонари уста(
новлены ближе к въезду на виллу.
– Значит, если бы Моррисон при выезде забыл что(то, ему
удобнее было бы остановиться на освещенном участке, бли(
же к воротам? - предположил Смит.
– Может быть и так, - отреагировал Сэм. Не исключено,
что кто(то остановил его дальше от ворот.
– Возможно, но тогда не с благими намерениями. Если че(
ловек хочет напроситься в попутчики, то встанет на освещен(
ном участке, а не будет прятаться в темноте.
Сержант проявлял явные признаки нетерпения, не реша(
ясь вмешаться в диалог двух комиссаров.
– Роберт, ты хочешь что(то добавить? - Смит обратил вни(
мание на сигналы сержанта.
– Прошу прощения, но я не успел сказать - машина стояла
на другой стороне дороги, лицом в сторону въезда на виллу.
Минуту в кабинете стояло молчание, затем Сэм, откаш(
лявшись, обратился к сержанту:
– Ты хочешь сказать, что Моррисон возвращался на вил(
лу, но не доехал?
Сержант не решался ответить, и Смит пришел ему на по(
мощь.
– Возвращался добровольно или кто(то возвращал его на(
сильно.
– Может, ты добавишь что(нибудь более конкретное?
– Конкретное не могу, а порассуждать - пожалуйста.
– Мы ждем.
– Начнем с того, что вряд ли по этой дороге ездят автобу(
сы - это надо проверить, а если и ездят, то один(два в день, и
не по воскресеньям. Если с этим согласиться, то убийца или
убийцы приехали на своей машине. Сомневаюсь, что при та(
кой погоде остались следы, но чем черт не шутит - тоже
проверим. Не исключены несколько вариантов: например,
Моррисон забыл что(то сделать и решил вернуться, или, на
обочине стоит машина, и водитель просит о помощи. Даль(
нейший сценарий можно себе представить: преступник про(
сит подвезти до Оксфорда и садиться в машину. Для малень(
кого и хрупкого пожилого человека достаточно одного уда(
ра, чтобы лишить его жизни или сознания. Машину возвра(
щают или к тому месту, где спрятана своя, или просто ближе к
свету. С Моррисоном расправляются, грабят и уезжают. Воз(
можен вариант, когда встреча с человеком, убившим нотари(
уса, была обусловлена заранее. Хотите еще или достаточно?
– Спасибо, Смит, достаточно. Как всегда ты вываливаешь
кучу всяких предположений и благосклонно разрешаешь дру(
гим в них разбираться. Лучше проверь, когда будут готовы
результаты осмотра машины.
– Пойду и потороплю их.
Когда за Смитом закрылась дверь, Сэм обратился к сер(
жанту:
– Теперь расскажи подробно, ничего не упуская, все, что
ты узнал о доме Вольского и его обитателях.
– С чего начать, сэр? С описания дома или членов семьи и
гостей?
– Мне все равно - как тебе удобно.
Но сержант не успел начать, как в кабинет вошел поли(
цейский с сэндвичами и кофе.
– Неужели это ваш комиссар такой заботливый? - наи(
гранно удивился Сэм.
– Так точно, сэр.
– Надо же, наконец(то на старости лет усвоил приличные
манеры!
– И тебе советую подумать об этом же. - В комнату вошел
комиссар Смит. - Давайте перекусим и почитаем протокол
обследования машины, и, заодно, посмотрим кое(что еще.
– Ты уже ознакомился? Что(нибудь срочное?
– Десять минут потерпит.
– Сержант, не стесняйся. - Сэм заметил нерешительность
молодого человека. - Я понимаю, начальство объедать непри(
лично, но мне нужен живой и здоровый помощник.
На несколько минут в комнате воцарилось молчание.
106
Дождь порывами хлестал по стеклам. Сэм подошел к окну:
участок вокруг полицейского управления освещался доста(
точно хорошо, и в конусах света, отбрасываемых фонарями,
метались, подгоняемые ветром, потоки воды. «Небо горько
плачет по душам, ушедшим в мир иной. - Он невольно пред(
ставил себе скорбную картину в доме Вольских. - И не толь(
ко небо: старый адвокат был главой большого клана, и, судя
по его характеру, уму и мужскому обаянию, любимым и ува(
жаемым. А Моррисон? Кто оплакивает его?…»
– Джон, надо дать объявление в утренние газеты с просьбой
сообщить, проезжал ли кто(нибудь по этой дороге в интере(
сующее нас время.