Я вспоминаю, что оставила дома сицилийские маршмеллоу со вкусом лимона для Эйлин в качестве благодарности за ее труд. Но новость про журналиста меня немного тревожит.
– С Эйлин все в порядке? – спрашивает сэр Роберт, наливая себе еще одну чашку кофе.
Я утвердительно киваю. Как же непривычно, что он не прочитал письмо, прежде чем отдать его мне. Все-таки какой он честный и достойный человек.
17
Малые пингвины, в отличие от всех остальных видов, – ночные птицы. Поэтому нам приходится снимать выпуски на рассвете и на закате. Смена часовых поясов совершенно сбила мои биологические часы, и большую часть первого дня на острове я проспала. Однако наступил второй день, солнце только собирается вставать, а мы уже погрузились в микроавтобус и направляемся к первой локации.
Я захватила с собой трость, которой пользовалась на острове Медальон, если вдруг побережье окажется скалистым. На случай крутых подъемов и спусков я захватила походные ботинки – они лежат на заднем сидении, а сейчас на мне элегантные туфли-лодочки, которые прекрасно дополняют мой наряд. На съемки первой части я надела земляничного цвета платье и черный мохеровый кардиган с узором из крупных роз. Я особенно постаралась над макияжем, а в руках у меня новая сумочка в цвет платья, чтобы все безукоризненно сочеталось по цвету. Как никак, это мое первое появление в телевизоре.
Место съемок – покрытый травой участок земли, весь усеянный норами. Около входов в норы рассыпаны множество серых и белых перьев. Парочка пингвинов ковыляет по своим делам в тусклом свете, и я поражаюсь тому, насколько они крошечные. Они не такие контрастные, как мои любимые черно-белые Адели, их оперение имеет голубоватый оттенок, а сами они более стройные и изящные. Во время ходьбы они слегка наклоняются вперед. Очень странно видеть морских птиц среди зелени, а не во льду и снегах.