— Я думала, это ты меня предашь. «Один раз из-за золота, один из-за крови, один из-за любви» — так мне напророчили чародеи. Я думала… точнее не думала, что это будет Бурый Бен. Даже мои драконы, казалось, ему доверяли.
Она обняла капитана за плечи.
— Обещай, что никогда не обернешься против меня. Я этого не перенесу. Обещай.
— Никогда, любовь моя.
Она ему поверила.
— Я поклялась, что выйду замуж за Хиздара зо Лорака, если он даст мне девяносто дней мира, но сейчас… Я хотела тебя с того самого момента, как увидела — но ведь ты наёмник — непостоянный, вероломный, хваставшийся, что у тебя была сотня женщин.
— Сотня? — Даарио усмехнулся в пурпурную бороду. — Я солгал, милая моя королева. Их была тысяча. Но дракона — никогда.
Она приблизила губы к его устам.
— Так чего же ты ждёшь?
Очаг был покрыт слоем холодной, застарелой золы. Единственное тепло в комнате исходило от зажжённых свечей. Но каждый раз, когда кто-то открывал дверь, их огонёк начинал предательски дрожать. Бледную, без кровинки в лице невесту тоже била дрожь. Её нарядили в отделанное кружевом и расшитое речным жемчугом по рукавам и лифу белое платье из овечьей шерсти, а ножки обули в красивые, но совершенно непригодные для холода туфельки из оленьей кожи.
— Миледи. Пора.
Из-за двери доносились призывные звуки музыки: лютни, дудок и барабана.
Невеста подняла на него карие глаза, блеснувшие в свете свечей.
— Я буду ему хорошей женой, и в-верной. Я… я буду угождать ему и подарю сыновей. Он увидит, из меня получится лучшая жена, чем из настоящей Арьи.
— Вы — настоящая Арья, миледи. Арья из дома Старк, дочь лорда Эддарда, наследница Винтерфелла. — Это её
— Это прозвище придумала я. У неё было вытянутое, лошадиное лицо, а у меня — нет. Я всегда была симпатичной.
Из глаз девочки брызнули слезы.
— Я никогда не была такой красивой, как Санса, но все называли меня хорошенькой. А лорд Рамси считает меня хорошенькой?
— Да, — солгал Теон. — Он сам сказал мне об этом.
— Но он знает, кто я. Кто я на самом деле. Я вижу это в его взгляде. Он смотрит так сердито, даже когда улыбается, но я в этом не виновата. Говорят, лорд Рамси любит причинять людям боль.
— Миледи не следует слушать подобную… ложь.
— Говорят, что он мучил тебя. Твои руки и…
У него пересохло во рту.
— Я… заслужил это. Я рассердил его. Вы не должны его сердить. Лорд Рамси… хороший и приятный человек. Угождайте ему, и он будет добр. Станьте хорошей женой.
— Помоги мне, — вцепилась в него девочка. — Пожалуйста. Я восхищалась, наблюдая, как ты упражняешься на мечах во дворе. Ты был так красив.
Она сжала его руку.
— Если мы сбежим, я стану твоей женой или твоей… твоей шлюхой, кем пожелаешь. А ты мог бы быть моим мужчиной.
Теон выдернул свою руку.
— Я не… я ничей мужчина.
— Просто будьте Арьей, станьте его женой. Угождайте ему или… просто угождайте, и перестаньте отрицать, что вы не она.
Музыка становилась всё громче.
— Нам пора. Вытрите слезы.
— Хорошо. Теперь улыбнитесь.
Сделав робкую попытку улыбнуться, девушка раскрыла дрожавшие губы, и он увидел её зубы.
— Почему я? — спросил Теон у леди Дастин, когда та сказала, что именно ему предстоит вести невесту под венец.
— Её отец и братья мертвы, мать погибла в Близнецах. Её дядья пропали, убиты или в плену.
— У неё остался брат.
— Джон Сноу в Ночном Дозоре.
— Брат лишь наполовину, незаконнорожденный и связанный обязательствами со Стеной. Ты был воспитанником её отца, то есть почти родня. Естественно, что именно ты выдашь её замуж.