Ким Ёнчоль и другие Северные Мечи охраняли повозку по бокам, а сзади шли принцесса и Хон Ильми. Прощальное шествие генерала Ондаля растянулось далеко от крепости Адан, а сверху на дорогу, словно первый снег, падали нежные лепестки персикового дерева.

Генерала Ондаля предали земле в королевском захоронении неподалеку от крепости Чанан.

После того как гроб благополучно опустили в землю в присутствии всех чиновников, король Ёнъян с грустью посмотрел в далекие небеса и тяжело вздохнул. На самом деле правитель мысленно прощался с принцессой: «Сестра, надеюсь, отныне вы с зятем будете жить долго и счастливо».

Король Ёнъян хотел оградить Ондаля от бесконечной борьбы за власть и кровавых побоищ, защитить горькую, печальную любовь сестры и поэтому отдал тайный приказ во что бы то ни стало спасти зятя с поля боя.

Принцесса Пхёнган и генерал Ондаль крепко связали королевскую семью и подданных страны.

Слухи твердили следующее: «Гроб генерала Ондаля, всем сердцем любившего принцессу, не двигался с места. Только после того как принцесса погладила гроб и попросила любимого отдохнуть, гроб оторвался от земли. Какая возвышенная любовь!»

Благодаря удивительному эпизоду с гробом история любви принцессы и Ондаля еще много лет передавалась из уст в уста по всей стране и за ее пределами.

Они сели на два корабля, заранее приготовленных старостой Са. Пхёнган и Ондаль, Сомун, Им Чжонсу, Ким Ёнчоль и Хон Ильми покидали столицу в сопровождении пятидесяти оставшихся в живых Северных Мечей и детей из разоренной деревни Са. Их лица были оживленными, а голоса детей наполняли надежда и предвкушение неизведанного.

Ласковые лучи солнца мягко касались радостных людей. Ондаль медленно прохаживался по палубе, держа принцессу под руку. Легкий ветер приносил с гор ароматы весны.

Ондаль удобно уселся на стул и, глядя на принцессу снизу вверх, спросил:

– Вам не жаль уезжать, оставляя все позади?

– У нас теперь большая семья. Солнце греет, дети мило улыбаются… Чего же еще желать?

– Но тогда почему в ваших глазах слезы?

– Эти слезы оттого, что мое сердце переполняет счастье.

Ондаль нежно сжал руку принцессы, лежащую на его плече. Его лицо озарила яркая улыбка, подобная весенним цветам.

Корабль поднял якорь. С моря донесся легкий ветерок.

Паруса наполнились ветром, и корабль легко скользнул в сторону бесконечного океана.

С тех пор никто не слышал о принцессе Пхёнган. Не было даже слухов.

Король Ёнъян, двадцать шестой правитель Когурё, во время своего царствования отверг притязания империи Суй и отчаянно сражался за свою страну.

Ёнъян одержал победу в четырех войнах, и вскоре после этого империя Суй окончательно пала.

<p>Глава 16. Сказание об Ондале из «Самгук Саги»<a l:href="#n_9" type="note">[9]</a></p>

В Когурё во времена правления короля Пхёнгана (Пхёнвона) жил человек по имени Ондаль. Был он с виду неказист и даже смешон, но с добрым сердцем. Дом Ондаля был очень беден, и он часто бродил по рынку в поношенных лохмотьях и разваливающихся лаптях, прося милостыню на пропитание себе да матери. Потому-то люди и прозвали его Ондаль-дурак.

Маленькая дочь короля Пхёнгана любила то и дело рыдать, оглашая дворец громкими криками. Король в шутку приговаривал ей: «Какая же ты плакса, дочь, я скоро оглохну от твоих криков! Если так и будешь себя вести – не видать тебе достойного мужа, отдам тебя за Ондаля-дурака, вот и будешь знать!» Так правитель говорил каждый раз, когда юная принцесса заливалась слезами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Река, где восходит луна

Похожие книги