Бескровные губы Харгреба растянулись в вялую улыбку.
— Женщины, весна… Свей, вы словно начитались древних реклам Земли.
— Вовсе нет, капитан. Просто я говорю как мужчина, которому все осточертело. А на Земле я никогда не был.
Харгреб помолчал, потом вздохнул:
— А я вот был… Послушайте, Свей, спросите у наших умников, где на этой планете сейчас весна.
Помощник кивнул и отправился с мостика в рубку управления. Через четыре минуты по интерфону пришел ответ:
— Весна в южном полушарии, капитан. Греш говорит, что она особенно хороша вот на том большом острове посреди океана.
Харгреб хмыкнул. Он тоже видел остров на экране.
— Свей?
— Слушаю, капитан.
— Пожалуй, мы отправимся на рыбалку.
И обрадовался, что не услышал в ответ «слушаюсь». Свей рассмеялся, и Харгреб был благодарен ему за этот смех.
Через остров тянулись две горные цепи, с них сбегали речушки, и ему захотелось поскорее узнать, какая же там водится рыба. Были и леса с темными деревьями и равнины, подступавшие к самому берегу сверкающего океана.
— Капитан, корабль готов к посадке. Кстати, вы заметили деревушку на севере острова?
— Пока нет, но, думаю, мы отыскали очень милую планету!
Спрятавшись в кустарнике, она ждала до сумерек, но все-таки решилась подойти к кораблю.
В полдень вдруг подул горячий ветер, и волны на белом пляже стали выше обычного. Девочки и старухи вскинули головы и увидели огромный корабль, сияющий в лучах солнца. За кораблем тянулся белый след конденсата.
Сделав два круга над деревней, корабль сел у кромки воды, и самые высокие волны лизали его опоры.
Багровое солнце ушло за горизонт, окрасив океан и пляж кроваво-багряным, резче стали тени от колючих деревьев и опустевших домов.
Потом на темной броне корабля вспыхнули яркие световые квадраты, луч прожектора уперся в песок. Корабль как бы парил над сияющим островом света.
Девушка остановилась в нескольких шагах от корабля. Высыпавшие из него люди пока еще не заметили ее. Они разговаривали, глядя на океан, и ей нравились голоса мужчин — мужчин, которых так мало было в их деревне.
Она снова пошла вперед, удивляясь, почему так испугались ее подруги и несколько мужчин, убежавших в лес.
Быть может, они вспомнили о других стальных птицах, из которых выходили не люди, а кошмарные существа с далеких миров…
— Здравствуйте!
Девушка вздрогнула, пытаясь рассмотреть человека, скрытого глубокой тенью. Она услышала рядом дыхание, потом скрип песка под ногами.
— Здрав… здравствуйте! — пролепетала она.
Она волновалась, но очень хотела показать этому человеку и своим подругам, что принадлежит к той же расе и говорит на том же языке.
Ей хотелось, чтобы они поскорее узнали, что ее предки давным-давно прилетели сюда на почти таком же корабле.
— Вы говорите… вы говорите, как мы!
Девушка была счастлива — он понимал ее. Отступив, она вышла из тени и заставила показаться собеседника. Тот был высок и очень худ, но совсем не походил на мужчин из деревни. Длинные волосы спадали на лоб светлыми прядями. Ей не понравилась мрачная одежда человека — черный комбинезон, обтягивающий его от подбородка до щиколоток и заканчивающийся странными металлическими сандалиями.
На груди белел квадратик с именем.
— Вас зовут Рей-Гирун?
Мужчина рассмеялся. Она поняла, что ошиблась, и покраснела от стыда и обиды.
— Нет-нет, это название корабля.
— Звездолета?
Он снова засмеялся.
— Меня зовут Свей.
— Почему вы смеетесь, Свей?
— Как бы объяснить… Мне кажется, все люди узнают друг друга по этой особенности — они боятся, что их примут за туземцев.
— Да, это так… наверное.
На этот раз смех его показался не таким уж неприятным.
— Мы, — наконец сказал он, — друзья, сошедшие с неба в этой громадине. Мы несем мир…
Теперь она тоже расхохоталась.
— Итак, — раздался вдруг чей-то солидный бас, — мы уже налаживаем добрые отношения?
Свей обернулся.
— Капитан, это… Кстати, как ваше имя?
— Криилье.
— Это Криилье. Наследница первых поселенцев и свободная гражданка Тиежа II.
Капитан учтиво поклонился, и она едва удержалась, чтобы не фыркнуть, таким комичным показался ей этот поклон.
— Криилье, — сказал он, упирая на «и», — мне хотелось бы, чтоб вы успокоили своих насчет наших намерений. Если у вас есть старейшины, попросите у них гостеприимства для нас на несколько дней. Мы здесь пролетом и скоро отправимся своей дорогой… Очень скоро.
— Капитан, — обернулся к Харгребу Свей, — вы позволите мне сопровождать Криилье в качестве вашего представителя?
Уже опустилась ночная тьма, но Криилье заметила, как капитан улыбнулся.
— Представителя? Ну что ж, мы ведь тут в отпуске.
Свей и Криилье пошли прочь от корабля, направляясь в сторону деревни.
С утра зарядил дождь, но дождь на редкость ласковый, как это бывает в очень немногих мирах. Дождь был почти зеленым, как лужайки перед домами, и жемчужинами повисал на ветвях деревьев. Море словно лишилось голоса и шуршало в такт падающим каплям.
Экипаж «Рей-Гируна» разглядывал окрестности с порога дома, самого просторного и высокого в деревне. Дом был уютен и разделен на три десятка маленьких комнаток. По углам зала на первом этаже светились причудливые масляные лампы.