Он уже хотел подойти, но из темноты вынырнула пара рук: одна прикрыла ему рот, а другая крепко схватила за шею.
– Тихо! – шепнул Ральф.
Ли Шили перестал рыпаться, и Ральф отпустил его. Он обернулся и увидел американца и инуита за своей спиной.
– Они здесь не для того, чтобы найти меня, – сказал Ли Шили.
– Да, я неправильно понял. – Ральф пожал плечами.
– Что они собираются делать?
– Я позвонил Энди, и он раздобыл кое-какую информацию.
Ученый спросил:
– Но ведь Энди не может влезть в сеть японского правительства?
– Теперь у власти американские военные.
– Что они хотят сделать?
– Они хотят использовать пластиковые отходы для привлечения симбионтов.
– Привлечь? Сюда? – удивился Ли Шили.
– Ага, – кивнул Ральф, – большая часть симбионта находится под водой, а мощность бомб ограничена. Если мы сможем выманить его на землю, то зададим ему жару…
– Выманить на сушу? – Ли Шили нахмурился. – Они что, не имеют представления о размерах симбионта? Пока он плавает в воде, то сохраняет сферическую форму. Если же выберется на сушу, то распластается под силой тяжести, и тогда его площадь увеличится в несколько раз.
Ральф потер подбородок:
– Может, они и не подумали об этом, но сейчас уже ничего не поделать.
– Почему бы нам не покормить этим пластиком наши маленькие деревца? – внезапно подал голос Кована.
– Что? – не понял Ли Шили.
– Мы же попросили корабль перетащить пластиковый остров, чтобы дать саженцам вырасти и справиться с симбионтами? – Кована указал на грузовики. – Теперь у нас есть готовый пластик!
– Точно! – громко воскликнул Ли Шили и тут же прикрыл рот рукой. К счастью, все были заняты обустройством временного штаба и не обратили на него внимания.
Они втроем тихо подошли к стоянке. Кузов грузовика был набит до отказа и накрыт брезентом, чтобы мусор не развалился.
Растение на шее Ли Шили зашевелилось, как котенок, унюхавший рыбу, а мягкие корешки защекотали кожу.
Ральф развязал веревку и открыл брезент. За ним лежал спрессованный блок пластика. Грузоподъемность каждого автомобиля составляла более десяти тонн, то есть десять с лишним грузовиков могли перевезти более двухсот тонн мусора.
Ну, не Циндао, конечно, но этого должно хватить.
«Цзяньму 2417» не мог больше сдерживаться, и корешки беспокойно потянулись вперед, желая немедленно схватить пластик и устроить пир.
Все готово.
– А где симбионт? – Теперь, когда вопрос сырья решился, Ли Шили переполнял энтузиазм. Он верил в «Цзяньму 2417». Его детище определенно сможет отвоевать пластик у симбионта. В битве еще можно победить.
– Наверное, в море, – сказал Ральф. – Судя по всему, военные намерены подождать до завтрашнего рассвета, прежде чем официально начнут действовать. А мы пока воплотим в жизнь наш план.
Ральф примерно помнил топографию Цуруямы. Он повел Ли Шили и Ковану к скале, откуда было видно море.
Яркий лунный свет придавал всему туманный оттенок. Они стояли на краю скалы, наблюдая за волнами, поднимающимися вдалеке.
Симбионт куда-то исчез.
– Ну и где он? – Ральф оглядел морскую гладь, опасаясь, что пропустит его следы. – Если он уйдет на глубину, это будет очень и очень плохо.
– Скорее всего нет… – рассудил Ли Шили. – Плотность пластика очень мала, и он в основном плавает на поверхности. И не уйдет от его запасов…
– Вдруг он уплыл в Тихий океан? – зевнул Ральф.
– Лично мне кажется…
Прежде чем Ли Шили успел договорить, во временном штабе возникла внезапная суматоха. Строители и военная полиция действовали организовано, а тут вдруг забегали, как безголовые мухи.
– Что там происходит? – спросил Кована.
– Я не знаю, – Ральф пожал плечами и посмотрел в сторону штаба, но они отошли слишком далеко, чтобы что-то разглядеть.
Внезапно по спине Ральфа пробежал холодок, словно гигантская многоножка свернулась на позвоночнике, каждая ее конечность щекотала ему нервы.
Он часто балансировал на грани жизни и смерти, и это чувство много раз спасало его в критические минуты.
– Внимание! – одернул американец своих спутников, затем присел и осмотрелся.
– Что случилось? – растерялся Ли Шили.
– Тихо! – рявкнул Ральф.
Они услышали звук, который распространялся не по воздуху, а исходил из-под подошв их ботинок. Вибрации передавались по всему телу, создавая постоянный шум в сознании.
Кована затряс головой, но не смог избавиться от странного звука.
Вибрации становились все более и более отчетливыми, как будто под ними мчался поезд метро.
– Бегите! – Ли Шили рванул первым.
Ральф схватил Ковану за одежду и ринулся со скалы.
Земля за их спинами затрещала, этот треск напоминал раскаты грома.
Они мчались вперед, с трудом различая препятствия при лунном свете. Шум становился все громче и громче, камни падали и ударялись друг о друга, как будто там стеной шел дождь.
Все трое пробежали несколько десятков метров, и свет вдруг погас, как будто темная туча накрыла луну.
Ральф замедлил бег и оглянулся. Место, где они только что стояли, исчезло, уступив огромной тени. Она вытянула свои конечности и задрала их, закрывая половину неба.