Начал капитан с того, что подошел к развалившемуся возле окна подчиненному и принялся бить того по щекам. Это быстро привело мужчину в чувство, и он застонал, открывая глаза.

– Арнас, ты как?

– Голова трещит, – простонал мужчина, осторожно садясь и приваливаясь к стене. – Что произошло?

– Вот ты мне и расскажи, – ответил капитан, подходя к кровати и рассматривая лежащее поперек нее тело и огромную лужу крови.

Арнас помолчал и спросил:

– Что с Майлом?

– Он мертв, удар ножом в шею.

– Бездна, – выдохнул мужчина.

– Рассказывай, – жестко потребовал капитан, разворачиваясь и смотря в глаза подчиненному.

– Как ты дал команду, мы вошли, – покорно начал убийца, – все тихо было, рыжий спал. Майл подошел к нему и наклонился, чтобы руки связать и рот прикрыть, чтоб, если проснется, не орал. Я к окну отошел, прикрывая единственную возможность сбежать, – говоривший сделал паузу и сморщился, приложив руки к вискам. Пытаясь таким нехитрым способом справиться с резко накатившим звоном.

– Дальше, – поторопил его капитан, что в этот момент рылся в вещах баронца.

– А дальше Майл захрипел, я не видел ничего. Только сделал шаг глянуть, как этот выкормыш Бездны выскочил из-за кровати и стул в меня метнул. Больше ничего не помню.

– Продолжая твой рассказ, наш клиент выбежал в коридор, прирезав новенького, заскочил в комнату напротив, увернувшись от двух болтов, пущенных в упор, и убил Джока. Мы с Лиромом ему ничего сделать не успели, он выпрыгнул в окно.

– От каких болтов? – тупо переспросил Арнас, смотря как капитан достает из-под небрежно брошенной куртки ножны со спрятанным в них клинком с витой гардой. – У нас же не было арбалетов.

– Это охотника за головами, – ответил до этого молчащий Лиром, – маленький двудужный вестник смерти.

– Не такой уж и вестник, – горько сказал капитан и резко вскинул голову, услышав тройной свист.

– Стража идет, – озвучил расшифровку Лиром.

– Выноси охотника, этот точно в отрубе, – приказал ему капитан, а после обратился ко второму присутствующему в комнате, – Арнас, подбирай сопли и тащись в повозку, тебя никто не понесет.

Когда подчиненные освободили комнату, ринувшись выполнять приказы, мужчина перевел взгляд на оружие в руках. Он медленно, вслушиваясь в тихий шелест, вынул спаг из ножен, внимательно осматривая потертости на рукояти и сколы на клинке. Проверил баланс, убеждаясь в качестве работы мастера. Щелкнул по клинку ногтем, вслушиваясь в равномерный гул неплохой стали. А затем неторопливо воткнул его в щель между досками пола, примерился и резко надавил, ломая оружие.

<p>Глава 14</p>

Я стоял и хмуро наблюдал за выходом из доходного дома. Мне удалось сбежать, но вот Артура эти парни надежно повязали и сейчас затаскивали в повозку. Против пятерых вооруженных мне было несподручно выходить с голыми руками, поэтому я ждал возможности вернуться и забрать свои вещи до прихода стражи. А затем свалить как можно дальше, ведь ребята из гвардии в этот раз могут не начать разбираться, а сразу приступят к допросу.

Как только повозка тронулась, я быстро заскочил в здание и взлетел по лестнице, замерев лишь перед входом на этаж. Все было тихо, жильцы соседних комнат даже если и проснулись, вылезать из своих комнат пока остерегались. Звон металла ни с чем не спутаешь, а попадать под руку мечникам никому не хотелось.

Замерев перед телом в коридоре, я подумал о том, что времени еще меньше, чем рассчитывал. Долгарцы даже не забрали тела павших товарищей.

Войдя в свою комнату, я помянул Бездну, Однорукого и все нелицеприятное, что смог вспомнить. Мой клинок был сломан. В принципе, расчет верный. Без оружия я не смогу быстро найти работу, а значит не смогу уехать из города. Быстрый осмотр показал, что деньги все были украдены, а настои и вытяжки, что я мог продать или использовать – разлиты. Единственное, что оставалось при мне, это перстень с синим камнем, что я вчера забыл снять.

А еще украли запонку, знак принадлежности к Пляшущим с клинком. Мое желание найти убийц возрастало с каждым проведенным здесь ударом сердца.

На переодевание не было времени, поэтому я просто хватал вещи и бросал в сумку, стремясь убраться как можно скорее. Осмотр и сборы заняли едва ли свечу, как я уже входил в комнату Артура. Здесь все было перевернуто не менее основательно, но вот арбалет охотника почему-то никто не забрал. Хотя я и сам бы не подумал, что сверток, обмотанный грязноватой кожей, может быть чем-то ценным. А ведь там прячется рунный арбалет.

Напоследок я выдернул из потолочной балки свой нож, что использовал в паре со спагом, и сразу перестал чувствовать себя голым. С оружием в руках всегда спокойнее. Особенно в таком недружелюбном месте, как Шин. Неудивительно, что всем практически запрещено таскать с собой оружие. Если у них тут такие ночные налеты происходят при таких поборах и штрафах, то даже страшно представить, что бы было, если бы все могли носить любые клинки.

Больше медлить я не стал и выпрыгнул в окно, простимулированный топотом на лестнице.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги