112. Богомолы, Mantodea, подотряд прямокрылых -- своеобразные насекомые с удлиненным телом и передней парой ног, превращенных в орудие для захвата живой добычи; голова на очень тонкой шее может свободно поворачиваться во все стороны, чтобы следить за намеченной жертвой -- насекомым. Название получили от характерной позы насекомого с наклоненным вперед телом, опущенной головой и молитвенно сложенной парой передних ног; форма и цвет тела похожи на сучки, что позволяет лучше охотиться за насекомыми; богомолы живут исключительно в теплых краях (в СССР -- в Крыму, Средней Азии и т. д.).

   113. Саз -- луг с обильным увлажнением почвы.

   114. Джентльмен -- англ. -- в английском буржуазном обществе "вполне порядочный человек", обладающий собственным достатком и достоинством; "слово джентльмена" -- слово порядочного человека; отсюда "джентльменское соглашение" -- соглашение на честное слово. В русском языке часто употребляется в ироническом смысле для обозначения внешне корректного человека.

К главе девятнадцатой

   115. Велижанин Андрей Петрович -- врач по профессии, зоолог по призванию; специализировался на изучении птиц Алтайского края; участвовал в ряде экспедиций -- в Тянь-шань (В. В. Сапожникова в 1902 г. еще студентом), в юго-западную часть б. Томской губернии, в Кулундинскую степь; хорошо изучил окрестности Барнаула, где жил и принимал деятельное участие в научной жизни этого города -- организовал отдел птиц Барнаульского музея и был председателем Алтайского отдела Русского Географического общества; имел ряд печатных работ о птицах (в частности в "Очерках Алтайского края", Барнаул, 1925). Во время экспедиций В. В. Сапожникова в Монгольский Алтай А. В. Велижанин жил в Зайсане, где работал в качестве врача.

   116. В. В. Сапожников указывает здесь на так называемые ханхайские отложения, которые отметил в свое время Г. Н. Потанин во время путешествия 1876 г. (Путешествия по Монголии, стр. 23, Географгиз, 1948). Ханхайские отложения -- красные и желтые -- третичного возраста, являются наземными или озерными, а не осадками мифического моря Хан-хай, о котором писали китайские историки. Гипотезу центрально-азиатского моря Хан-хай, которую поддерживал германский геолог Рихтгофен, разбил В. А. Обручев, пришедший на основании изучения осадочных отложений Гоби к выводу, что никакого моря Хан-хай не существовало. К этому же выводу пришел П. П. Сушкин на основании изучения центральноазиатских птиц по сравнению с сибирскими (указ. соч., т. I, стр. 10).

   117. Совершенно не ясно, какую национальность имеет в виду Сапожников называя переводчика -- китайского чиновника -- калмыком.

   118. Казнь египетская (разг.) -- тяжелое, невыносимое положение, стихийное бедствие (из библейского рассказа о 10 бедствиях, "казнях", которые постигли население Египта в наказание за отказ отпустить евреев из плена) (Ушаков Д. Н. ред. Толк. словарь русского языка, т. I, стр. 826, М., 1935). Нашествие мошек песьих мух и саранчи -- три из казней.

   119. Г. Н. Потанин (Путешествия по Монголии, стр. 34, Географгиз, 1948) указывает, что в 6 или 9 верстах от утеса Тулта находился ламайский монастырь Шар-суме, и далее описывает этот монастырь и свои злоключения в нем.

   120. Слово "сарт" означало жителя северного подножия Тянь-шаня, Кашгарца в Средней Азии и являлось этнографически совершенно неопределенным, почему ныне этот термин более не употребляется.

К главе двадцатой

   121. Определенная В. В. Сапожниковым высота перевала Урмогайты в 2 940 м близко подходит к сделанному Потаниным и вычисленному К. Шарнгорстом определению в 9 710 фут. (2 960 м).

   122. Потанин, проходивший в 1876 г. мимо Даингола, не разобрался в геоморфологии окрестностей озера и не отметил типичного моренного ландшафта, хотя и описал пейзаж с целой системой больших как бы выкопанных ям. На рисунках в тексте этот моренный ландшафт хорошо виден.

   128. Г. Н. Потанин дает точное описание каменной бабы, носившей название Даин-батыря (Очерки Сев.-зап. Монголии, вып. II, стр. 72--73); это описание приведено нами в комментариях к путешествиям Потанина (Географгиз, стр. 423, 1948).

   124. По мнению Г. Н. Потанина, через перевал Джангыз-агач в 1656 г. прошел из Синего Иртыша русский посол Федор Исаакович Вайков, который, возвращаясь из Китая, переправился через Черный Иртыш около оз. Улюнгур и шел вверх сначала по Черному Иртышу (Кара-Иртыс), а затем по Синему Иртышу (Ку-Иртыс); на этот путь от переправы до перевала он затратил две недели и пять дней.

   125. В верховья Иртыша прикочевывают казахи из степей около Булун-тохоя (у оз. Улюнгур) в количестве свыше 400 аулов. Это расстояние они проходят в 20 дней, в том числе 8 дней долиной Иртыша в горах.

К главе двадцать первой

   126. Коллега (латинское) -- товарищ по занятиям, должностям или званию. Этот термин был ранее очень распространен среди студентов и профессуры.

К главе двадцать второй

Перейти на страницу:

Похожие книги