— Возле оперного театра. Девчонка неплохо бегает.
Дверь в смежное с кабинетом помещение была приоткрыта; оттуда доносился оживлённый гомон голосов и звон посуды. Похоже, здесь намечается банкет. Может ли та комната быть проходной? Вряд ли.
— Доказательства?
— Вот, — полицейский выложил на стол увесистую пачку денег и помятые листы зеленоватой гербовой бумаги, скреплённые зажимом, — Здесь четыреста тысяч наличными и поддельная лицензия.
Окно выходит на улицу. Второй этаж. А вот это вариант. Вот бы дотянуться до ключей…
— Ребята, заканчивайте там побыстрее! — донеслось из соседней комнаты, — Поляна накрыта давно. Вас ведь ждём.
Элис хихикнула.
— Я заполню протокол, а всё остальное — завтра, — решил дежурный, доставая бланк и авторучку, — Смена уже полчаса как закончилась. Почему её доставили к нам, в Управление? Почему не в участок?!
Внезапно стоявший на столе телефон оглушительно зазвенел, заставив всех нервно вздрогнуть.
— У аппарата! — раздраженно рявкнул дежурный, — Да?.. Господина майора нет на месте. Если хотите, я передам ему… Что значит — «срочно»? А мы тут при чём?.. Я не уполномочен принимать такие… И хватит повышать на меня голос! Если у вас есть его личный номер — пожалуйста, звоните ему… А меня не волнует ваша должность. Я подчиняюсь приказам своего руководства, и только.
Дверь открылась, и, судя по внезапно вытянувшимся лицам, вошедшим был сам господин майор.
— Кто это, Саймон? — осведомился он у дежурного.
— Сэр… Это в-вас, — он поспешил передать трубку майору, и вернулся к протоколу.
— Я слушаю! А-а, добрый день, Леонард! Как поживаете? — голос майора был властным, но всё же в нем проскальзывали подобострастные нотки: очевидно, человек на том конце провода имел в глазах начальника управления непререкаемый авторитет. За его спиной дежурный так похоже изобразил пантомимой раболепие шефа, что Элис побагровела от еле сдерживаемого хохота.
— Так вы хотите, чтобы я дал вам людей? — любезно продолжал майор, — Сколько?.. Всех? Когда?.. Сегодня? Хм… Ситуация… Если бы вы изволили предупредить меня заранее, хотя бы за день, я, безусловно, пошёл бы вам навстречу, а чтобы вот так вдруг… Могу я поинтересоваться, чем вызвана такая спешка?.. Что ж, разумеется, если дело касается государственной тайны…
Полицейский, что приволок сюда Элис, уставился на неё с нескрываемым любопытством, и девушка невольно поёжилась: может, гипноз Найджела всё ещё действует, но было бы лучше, если бы он поторопился. Играть роль Киры Шерман — задача не из лёгких.
— Я понимаю, что есть вещи, о которых вы не можете говорить прямо, — майор поморщился: видно было, что ему не терпелось повесить трубку, — Разумеется, ведь безопасность страны — наша общая цель. И всё же, я считаю, что имею право знать хоть что-то, — ведь это мои бойцы будут рисковать ради вас и ваших… интересов. Поправьте меня, если что-то не так…
Элис вжалась в кресло. Кажется, она догадывается, с кем разговаривает начальник полицейского управления Дарквуда… Браслеты на запястьях предательски раскалились, обжигая кожу, и Элис несколько раз глубоко вздохнула, выравнивания дыхание. Значит, его имя Леонард. Так-так-так…
Наконец майор опустил трубку на рычаг и облегчённо вздохнул.
— Что он от вас хотел, сэр? — спросил дежурный, не отрываясь от заполнения протокола.
— Пару десятков патрульных.
— Стало быть, ловят кого-то?
— Ты же знаешь, Саймон, они не любят отвечать на вопросы. В любом случае, это не наш геморрой.
— Народ! Вы идёте или нет? — из приоткрытой двери высунулась светловолосая голова, — Рэй, Саймон! Сколько можно вас ждать? О, день добрый, господин майор!
В кабинет вошли ещё несколько человек, и, пройдя мимо Элис, присоединились к застолью. У одного из полицейских сегодня был день рождения: она услышала несколько торжественных тостов в честь именинника, сопровождавшихся хлопаньем пробок и звоном бокалов.
А про неё, похоже, все забыли.
Элис вдруг стало невыносимо скучно. Подойдя к решётке, она выглянула в коридор. Никого. Лишь серые бетонные стены, да два ряда запертых дверей.
Остаётся ждать, как и наказал ей Найджел. Элис забралась с ногами в кресло, уткнувшись лицом в колени. Впрочем, с каждым днём усиливающееся чутьё разведчика подсказывало девушке, что улепётывать отсюда ей придется без посторонней помощи, и очень скоро.
Что бы сделал герой её любимых книг, легендарный детектив Альфред Грин, оказавшись в подобной ситуации? Девушка нашла на столе скрепку, и, разогнув тугой виток, ковырнула замок на браслете наручников. Бесполезно. Это герои романов могут с завязанными глазами открывать шпилькой или скрепкой любые запоры, играючи пробивать стекло кулаком и с легкостью уходить от погони.
Надо смотреть правде в глаза: самостоятельно ей отсюда не выбраться. В сердцах Элис схватила первое, что попалось под руку — стеклянный стакан в мельхиоровом подстаканнике, и с силой запустила в стену, словно это он был повинен во всех её бедах. Смех за дверью оборвался.
— Что такое?
— Там кто-то есть?
Кажется, она невольно нарушила идиллию застолья.