Человека она бы просто отшвырнула с дороги, с магом вступила бы в схватку, и, возможно, одержала бы верх, но тот, кто встал у неё на пути, не был ни человеком, ни магом: перед Элис, грозно рыча, стоял гнедой фэрлинг.
Он был в два раза крупнее Лори, а размах крыльев достигал десяти метров. Хищник свирепо оскалил зубы, и Элис невольно попятилась назад. С трех сторон возникли ещё несколько фэрлингов разных мастей; они отделились от темноты и двинулись к девушке, сжимая круг. От их низкого рычания вибрировала земля.
Тайлер рассказывал им о дрессированных фэрлингах. Их разводят, как домашний скот, и заставляют служить людям.
— Нет… стойте, — на пару секунд Элис лишилась дара речи. Впрочем, что бы она ни сказала, вряд ли это ей поможет. Безысходность ситуации вселяла ужас. Эти чудовища совсем не походили на существ из её мира. Здесь, в зазеркалье, всё не такое, как дома, и даже фэрлинги — злые.
— Я вам не враг, — обречённо пробормотала она, понимая, что фэрлинги всё равно учуют истину.
«Ага, конечно! Я враг не вам, а всему вашему миру! Отпустите меня, чтобы я вернулась и уничтожила всех вас».
Элис вдруг вспомнила Лориана, их бесконечные озорные проделки, пьянящее ощущение полёта… Никогда она не боялась фэрлингов, не отступит и сейчас.
Гнедой подошёл ближе, и Элис с изумлением заметила на нем кожаный ошейник с грубым бронзовым медальоном. «01524 — Кэрриган», — было выгравировано на нём.
— Кэрриган? — воскликнула Элис, — Кэрриган — твоё имя? Ты, что, позволяешь людям использовать себя и своих сородичей? Но… ты же фэрлинг! Почему?!
Словно прорвалась невидимая плотина: на неё внезапно обрушилось всё, что жило в сознании фэрлингов, отчего-то переставших блокировать свои мысли. Она разом узнала обо всём: что много лет назад люди поработили крылатых существ, заставив служить своим алчным интересам, что их контролируют с помощью именных медальонов, что Кэрриган и остальные фэрлинги числятся на балансе полицейского управления, и используются в служебных целях, что…
Тайлер рассказывал им, но она не думала, что это выглядит вот так. Бесчеловечно. Отвратительно. Чудовищно.
Они не злые, — они просто очень, очень несчастные.
— Нет… — Элис зажала уши ладонями, зажмурила глаза. Волна информации захлестывала сознание, — Хватит! Прекратите. Пожалуйста.
— Ты — не одна из них.
— Естественно! — сердито воскликнула она, и попыталась сорвать кожаный ошейник, но тот не поддавался.
— Не выйдет. Он крепкий. В нём — мощная тёмная магия, которая удерживает нас здесь, — Кэрриган припал на задние лапы и заглянул Элис в лицо, — Что ты здесь делаешь?
— Что я здесь делаю, неважно. Мне нужна помощь. Ваша помощь.
— Помощь?
— Высокая белая башня, — она попыталась как можно точнее воссоздать в памяти полузабытую картинку, — Мне нужно туда, прямо сейчас.
— Зачем нам тебе помогать? — сердито зарычал серый косматый фэрлинг, выступая вперёд, — Непохоже, чтобы ты пришла с миром. Твой путь во мгле, позади тебя — огонь, впереди — боль и страдания. Кто ты такая, девчонка, чтобы вести подобные речи?
— Если вы поможете мне, я помогу вам, — голос её зазвенел, — Пока не знаю, как, но я клянусь, я вернусь сюда! Вернусь, и освобожу вас! Вы должны видеть, что я не лгу.
— Я вижу, — вдруг сказал фэрлинг Кэрриган, и опустил крыло, чтобы Элис было легче забраться к нему на спину, — Поэтому и помогу. Ты, я вижу, уже летала раньше, — в твоих воспоминаниях много таких кадров. Значит, нет нужды напоминать, что нужно держаться крепче.
Глава двенадцать плюс икс
Не верь приметам
Ночь была темна; облака, невольные пособники шпионов и разведчиков, плотно застилали небо. Далеко внизу проплывали спящие улицы Дарквуда, обведённые пунктиром уличных фонарей. На горизонте показалась башня: отсюда она выглядела не толще спички. Они почти у цели.
— Спасибо, Кэрриган, — шепнула Элис, — Я сдержу слово.
— Надеюсь на это.
Девушка вдруг вспомнила о недавно купленной книге, книге о фэрлингах, что лежала на столе в другом мире. Она ведь так и не нашла время, чтобы прочесть её. Даже мельком пролистать не удосужилась.
Элис помолчала, прежде чем решилась спросить.
— Цифра перед именем — это год рождения?
— Нет. Это порядковый номер.
Девушка не успела ответить: внезапно пространство заходило ходуном, закрутилось, как вода в ванне, из которой выдернули пробку. По воздуху побежали невидимые волны, сопровождающиеся высоким, тоньше комариного писка, звуком.
— Что происходит? — дрогнувшим голосом спросила Элис, и вдруг поняла, что она слышит то, что слышит Кэрриган — сверхзвуковые частоты, недоступные человеческому уху. Недоступные даже магам.
— Это сигнал… — фэрлинг неистово рванулся вперёд, но, будучи не в силах сопротивляться, круто изменил направление, и полетел в противоположную сторону, прочь от башни, — Я ничего не могу с собой поделать. Медальон реагирует на гонг. Фэрлинги для чего-то понадобились Нулевому отделу.
До Элис не сразу дошёл страшный смысл его слов.
— Ты не можешь остановиться?! — воскликнула она.