- А может ли быть такое, что культисты захотят с вами расправиться? – побеспокоилась Роза довольно очевидным вопросом. Явно тот, кто слишком много знал о них в стане врага стоял, как кость поперёк горла. – Безопасно ли оставлять вас одного?

- Они бы расправились… уже давно, - процедил Ларэндо, рассуждая. – Когда они схватили меня, отчего-то ведь не убили, - он попытался рассмеяться, но лишь вновь закашлялся.

- Неужели им могло что-то от вас понадобиться?

- Почему они вас так рьяно пытали? Какие вопросы они вам задавали? – град вопросов посыпался на помутнённого чародея. Сначала от Розы, затем и от Норико.

Ларэндо моргнул пару раз, затем посмотрел в потолок с таким удивлением, будто увидел на нём расходящийся солнечный свет.

- Чёрт, не помню… Мне нужно подумать…

***

Сведения, полученные от чародея, заставляли нервничать. И даже прожжённый жизнью Норико не выглядел, как ему свойственно, непоколебимо. Одно дело, когда им пришлось оказаться среди лесной банды: тогда риски были существенны, но, куда большей вероятностью виделась тюрьма, от которой имелось несколько способов отвязаться.

А сейчас, если этот культ столь велик, если в его костлявых лапах сосредоточено такое количество власти и влияния, всем им могла грозить самая настоящая смертельная опасность. И даже покровительство «дамочки» вряд ли сумеет им помочь после того, что они натворили, вороша паразитическое гнездо.

Норико стоял перед кабинетом врачевателя. За спиной скрипнула закрытая Розой дверь. Некши вышла на шаг вперёд, обернулась на своего друга, и островитянин, хоть и пытался сохранить привычно-каменный вид, но не укрыл от зверолюдки свои переживания.

- Я понимаю, что Марисса стала для тебя близким человеком, - его взгляд от относительно спокойного, хоть и дрожащего, вдруг переменился на строгий. – Но пойми что… - он сделал шаг вперёд, будто вознамерился наворачивать вокруг неё круги в совершенно не свойственной для себя манере. Роза провожала его слегка удивлёнными глазами, не сводя их с его силуэта. – Если этот культ настолько огромен, и мы с тобой станем его врагами, мы не найдём себе безопасного места.

- Но если они разрушат весь этот мир и возродят своего непонятного бога, будут делать свои непонятные вещи, спокойного мира не останется вообще, - возразила ему Роза, стараясь глядеть в направленные в пол глаза.

- А наше ли это дело? – он резко остановился и посмотрел прямо на неё, задаваясь вполне закономерным вопросом.

Кто они, в сути своей? Бандиты. Грязные наёмники. Они столкнулись с культом волей случая, не вовремя оказавшись в Гриобридже. И даже в его преследование пустились только потому, что безвременно почивший Скайлор решил взяться за задание от дварфа. Их единственной мотивацией были деньги. Обычное серебро, какое до этого приходилось зарабатывать по небольшим крупицам. Тут же им выдали очень щедрый по меркам подобным им работникам большой дороги аванс и пообещали ещё больше. На месте Скайлора Норико, пожалуй, тоже бы согласился. Тем более, тогда это казалось лишь хорошо организованной кучкой мародёров. А теперь… Теперь всё было куда серьёзнее.

- Ты думаешь, что ты - маг-недоучка, я – тот ещё рубака, Галантий, который сидит в тюрьме, Кора, что пребывает в каком-то своём состоянии и Орикс будем способны противостоять целому культу, - он продолжал сверлить её взглядом. Роза неоднократно пыталась что-то сказать, но стоило ей только открыть рот, как Норико продолжал. – Я пообещал оберегать тебя и не подвергать опасности. Я обещал, что буду защищать тебя. И теперь прекрасно понимаю, насколько эта авантюра опасна. И не пошёл бы на неё ни за какие гроши.

- Неужели ты думаешь, что мы не сможем… Не знаю… Спасти Мариссу? Разбить кладку каких-то яиц? – некши скрестила руки на груди, недовольно морщась. – И вообще, это надо вместе со всеми обсуждать… И, пожалуй, подальше от больного человека, - обернулась она на дверь врачебного кабинета. – Не будем его лишний раз волновать…

- Я думаю, что господину Ларэндо не будет важно моё мнение, да и не мне это решение принимать, - процедил Норико, вторя её взору. – Ты права, что за это время мы стали частью команды. Но, Роза, - он подошёл ближе, легонько кладя руку ей на плечо. - Только смотри, чтобы эта команда не потащила тебя на самое дно морское, и ты не задохнулась. Хотя… в нашем случае – сгорела в огне, - тяжёлый итог прозвучал из его уст.

- Что ж, следовать за мной никогда не было безопасным делом, - Роза в ответ накрыла его руку своей. – Если ты так ценишь обещание, данное моему отцу, то постараешься сделать так, чтобы я не пострадала в этой авантюре, правда ведь?

- Дети… - беззвучно выдохнув, бросил он. – После такого Арчибальд должен будет удвоить награду…

<p>Глава 36</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги