Нынешний Герцог Эдинбургский Филипп Маунтбаттен родился на греческом острове Корфу 10 июня 1921 года. С рождения он носил титул принца Греции и Дании: Его Королевское Высочество был единственным сыном принца Греции Андрея, младшего брата короля Греции Константина I, а его отец, принц Эндрю (в греческом варианте Андрей), был внуком короля Дании Кристиана IX. Матерью принца была Алиса Баттенбергская, старший ребенок Луи Баттенбергского (в английском варианте Маунтбаттена, маркиза Милфорд-Хейвена). В начале 1920-х годов Греция была политически нестабильной, и в 1922 году король Греции Константин I был вынужден отречься от престола. Князь Андрей был заключен в тюрьму, но затем помилован при условии бессрочной ссылки. Принца и его семью вывезли с Корфу на военном корабле английского Королевского флота в декабре 1922 года. Принц Филипп, которому было 18 месяцев, спал в путешествии в кроватке, сделанной из ящика из-под апельсинов. Семья поселилась в Париже, а когда Филиппу исполнилось 7 лет, его отправили учиться по официальной легенде в подготовительную школу Cheam в графстве Суррей. А на самом деле в Brockhurst House Schools в Баклбери, в графстве Беркшир. Это была одна из частных школ для сквибов. Ибо принц Филипп, как и королева Елизавета II, был сквибом. Собственно, именно в этой школе они и познакомились, но для всех была сыграна другая история. Семьи Филиппа и Елизаветы очень надеялись, что их сын родится волшебником, но увы, принц Чарльз тоже родился сквибом. Как пояснил семейный колдомедик, причиной тому, возможно, стало их двойное родство: Филипп и Елизавета — четвероюродные брат и сестра: прабабка Филиппа Алиса Гессенская была родной сестрой короля Эдуарда VII, прадеда Елизаветы. Кроме того, у них есть другой общий предок — принц Людвиг Вюртембергский; таким образом, Елизавета и Филипп по этой линии пятиюродные сестра и брат. Сами родители наоборот обрадовались этой новости, так как рождение будущего короля волшебником могло бы принести проблемы в уже устоявшиеся отношения с магическим миром. А им этого совершенно не хотелось. Все члены королевской семьи получали общее магическое образование доступное сквибам, но делали это инкогнито, ни с другими сквибами, ни с волшебниками контактов не поддерживали, так как публичность их жизни сделала бы соблюдение Статута секретности в иной ситуации крайне сложным.

И вот Герцог Эдинбургский Филипп Маунтбаттен работал в своем кабинете в Букингемском дворце. Он сам занимался его обстановкой и по королевским меркам она была весьма скромной: деревянные панели, крашеные стены, на них жанровые гравюры. Удобная функциональная мебель. Из ценностей: две фигуры людей на лошадях, изображающих принца и его венценосную супругу, играющих в поло, работы известного британского скульптора Линднер, часы Фаберже из королевской коллекции, изготовленные из эмали и серебра с накладным серебряным декором в виде бантика, к которому подвешен циферблат, а также двойная рамка Фаберже с фотографиями Георга VI и королевы Елизаветы, преподнесенная герцогу родителями королевы Елизаветы II в качестве свадебного подарка. Но больше всего Филипп любил в своем кабинете две вещи: коллекцию фигурок политиков и членов королевской семьи, которую он собирал и расставлял у себя в кабинете вдоль одной из стен, и большие напольные часы. Отличительной особенностью этих часов было то, что они как бы состояли из двух частей. Собственно, сами часы были работы мастера George Williams of The Quay (Джордж Уильямс «С Причала»), который работал в Бристоле, поэтому интересной опцией этих часов был указатель уровня «высокой воды» в гавани Бристоля, позволявшей морякам в удобных условиях покидать порт. Механизм был классический, жильный, на двух гирях, завод ключом, с часовым боем, секундная стрелка, дата, фазы луны. Часы были упакованы в классический английский корпус с навершием типа «лебединые шеи», характерным для середины восемнадцатого века. Циферблат позолочен, посеребрен и украшен великолепной гравировкой.

Эти часы располагались на основании в виде деревянной резной тумбы, явно гораздо старше самих часов, чья дверка была украшена объемным изображением дракона, сделанным из золота. Ювелирная работа была изумительной. Несколько раз этого дракона пытались снять с дверцы тумбы, но это никому не удавалось. Впрочем, дверца сама тоже никогда не открывалась. Георг VI незадолго до смерти распорядился перенести эти часы в их спальню, уверяя, что его отец велел его брату хранить их всегда либо в спальне, либо в кабинете, так как это не просто часы, а вроде бы какой-то очень важный артефакт. Древняя реликвия английских королей. После смерти отца Елизавета попросила Филиппа забрать эти часы в его кабинет, так как они ей почему-то категорически не нравились, вот герцог их и забрал, хотя был уверен, что они в силу века их изготовления никак не могут быть древней реликвией. Разве что ею был золотой дракон на тумбе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великий Дракон [Kass2010]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже