[92] Абботс Бромли – небольшая старая деревня в самом сердце английского Стаффордшира. Она стала известной своим ежегодным «Horn Dance» - танцем рогов, который исполняется тысячу лет, а, возможно, и больше! История танца, фото и видео здесь:

https://zen.yandex.ru/media/id/62284d1ec927681894a6e46d/tanec-rogov-horn-dance-v-abbots-bromli-6251408f997ef5458c2a2e47

[93] Описание, фото и видео в моем личном глоссарии https://zen.yandex.ru/media/id/62284d1ec927681894a6e46d/glastonberi-tor--glastonbury-tor-62500685c74ab5613869bd1b

[94] Гнев рождает ненависть

[95] Те, кто читал «Силу намерения» до сентября этого года, советую зайти и открыть 3ю главу. Там я добавляла эпизод первого посещения Монтермаром этой библиотеки

[96] Чем могу быть полезен?

[97] Вы не могли бы помочь мне попасть в кабинет Директора Библиотеки Люсьена Поластрона?

[98] Повторите, пожалуйста!

[99] Вы не могли бы помочь мне попасть в кабинет Директора Библиотеки Люсьена Поластрона? Меня интересует Зал памяти. Вы говорите по-английски?

[100] Piazza dei Miracoli, Via della magia

[101] пляж

[102] Вилла «Волчица»

[103] титул министров и высших сановников в мусульманских государствах

[104] Давай, малыш!

[105] Что случилось с тобой, мальчик?

[106] Так вот оно как, (аналог английского обращения к лорду (Lordship — Herrschaft, Lord — Herr)) Вольфссеген

[107] Совершенно точно, мастер Хохберг

[108] Северус говорит о Ко́зимо Ме́дичи Старом, сыне Джованни ди Биччи, основателя династии Медичи, политике, купце, банкире и владельце крупнейшего состояния в Европе.

[109] дурак, болван

[110] Ну ты и засранец!

[111] Китай, Северная Америка, Россия, Скандинавский Альянс, Центрально-Европейский Альянс, Западно-Европейский Альянс, Малайский Альянс, Объединенный Альянс волшебных стран Африки, Бразилия, Италия, Испания, Франция, Япония

[112] имеется в виду «новое» летоисчисление от Рождества Христова, сменившее «старое» от Сотворения Мира

[113] Ffurfafen др. вал. «Твердь»

[114] Dewrder др. вал. «Сила духа»

[115] Рудра (санскр. , яростный) — одна из форм индуистского бога Шивы связанная со смертью, грозой, бурей. Рудра

олицетворяет гнев, ярость.

[116] Сэр Исаак Ньютон, английский физик, математик, механик и астроном, занимался и алхимией. По сохранившимся запискам мы знаем только, что в этой работе Ньютон размышлял над возможностью объединения законов физики и химии в единую систему мира. Исаак Ньютон развивал идею бесконечной иерархии дискретных частиц вещества и единства материи. Считал, все вещества могут превращаться одно в другое, просто в данный момент ученые еще связаны ограничениями возможностей существующей экспериментальной техники.

[117] https://archive.org/details/fasciculuschemic00deea/page/n5/mode/2up

[118] Men-an-Tol, или камень-и-дыра. Камень используется для проведения обряда женского плодородия у магов, маглы считают, что он не только помогает забеременеть замужним дамам, но и исцеляет детей от рахита, туберкулеза и других болезней.

[119] Rover Company — британская автомобилестроительная компания. Была упразднена в 2005 году, марку Rover хотела купить китайская компания SAIC, но торговая марка была продана Ford. В настоящее время автомобили под маркой «Rover» не выпускаются.

[120] Преподобный Ниннид (Ninnid), ирландский игумен VI века, почитается ирландцами, как святой, один из двенадцати апостолов Ирландии (день памяти — 18 января)

[121]

День Блума — 16 июня 1904 года вошел в историю литературы как День Блума (Bloomsday). В этот день начинается действие романа ирландского писателя Джеймса Джойса «Улисс» (James Joyce, Ulysses), а название праздник носит в честь главного героя романа — дублинского еврея Леопольда Блума.

[122] «Пять методов» (англ. Five techniques) — собирательное название жёстких способов дознания, которые получили скандальную известность в связи с их использованием британцами во время конфликта в Северной Ирландии, подробнее тут https://zen.yandex.ru/media/id/62284d1ec927681894a6e46d/piat-metodov-625ac37221fdfd67aaec6f07

[123] ONA — настоящая организация. Подробнее тут https://zen.yandex.ru/media/id/62284d1ec927681894a6e46d/orden-deviati-uglov--order-of-nine-angles-62696a1662291c2961c4672c

289/289

[124]

[125] Обратно в школу. Каталог коллекции https://disk.yandex.ru/d/EnSYN3-trij2ZA

[126] произносится примерно как Ырхэн. Это валлийский…

[127] https://boosty.to/kass2010

[128] Доброго дня, пан Шайверетч. У нас к вам есть одно деликатное дело, могли бы мы его обсудить в более приватной обстановке?

[129] Представьтесь, пожалуйста, господа.

[130] Мы волшебники из Британии и имеем дело к вашему брату Якубу

[131] Упаси меня, госпожа Магия

[132] Палиндром — запись символов, одинаково читающаяся как справа налево, так и слева направо

[133] Влтавин — эксклюзивный чешский полудрагоценный камень, по цвету напоминающий изумруд. Внутри влтавина — причудливого вида пузырьки. Камень чаще всего ограняют серебром.

[134] один из самых почитаемых святых в стране

[135] первопечатные изданий Европы

[136] далее НИВ

[137] Новая Инквизиция Ватикана

[138] «Flesh, Bloode, and Bone»

Перейти на страницу:

Все книги серии Великий Дракон [Kass2010]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже