Все тело расслабилось. Эрик прикрыл глаза и глубоко дышал, не обращая внимания на крики и шум позади них и даже кожей чувствуя кровь в воде. Он не оборачивался и не позволял Чарльзу увидеть хоть что-то из той резни, что творилась вокруг них.
Он просто держал его в своих руках, и остальное не имело значения. С каждым прикосновением он вспоминал все больше. Его улыбку и смех, их игры в шахматы, их поцелуи и ночи, проведенные на берегу.
— Я заставил тебя ждать, — прошептал Эрик, чувствуя, как Чарльз гладит его шею.
— Ты приплыл за мной, — ответил Ксавьер, и глаза его были полны жизни, когда он смотрел на огромного русала перед собой. Никогда прежде Чарльз не был так счастлив видеть кого-то из своего племени.
— И я больше не задыхаюсь под водой, — усмехнулся Эрик. Его сознание было как никогда ясным, и он поднялся в воде, утягивая за собой Чарльза, гневно глядя на цепи, сковывавшие его руки и хвост. — Мы снимем это, — пообещал он и обернулся к алой воде, усилием воли заставляя стаю акул застыть на месте. Он чувствовал с десяток выживших русалов, которые предпочли прятаться, а не сражаться.
— Ваш лидер мертв. Ваш пророк принадлежит мне. Кто-то еще хочет бросить мне вызов? — спросил Эрик сильным и властным тоном, а сзади к нему подплыли две самые крупные акулы. И пусть перепуганные русалы, павшие ниц на дно перед новым вожаком, этого не видели, но акулы, ощущавшие, как ослаб их вожак, не решились идти против его воли, столь же сильной, как у самого океана.
Эрик смотрел на свою стаю и точно знал, что сможет покорить хоть целый океан ради его Чарльза.
========== Эпилог: Мир на дне океана ==========
— Она все еще никак не успокоится? — осторожно спросил Чарльз у Рейвен и покосился на пролом в затонувшем корабле с тревогой и беспокойством.
— Она им не доверяет. И ты не видел, что с ней творилось, когда к нам приплыл вестник от Марко и сообщил, что ты мертв, а нас не тронут. Она билась в истерике, а затем просто перестала двигаться. Я думала, она умрет.
— Я могу понять ее чувства, — кивнул Чарльз. — Я принесу ей ужин, как только она проснется, хорошо?
— Конечно, она будет рада тебя видеть. Но пусть эти психи близко к ее кораблю не подплывают, — Рейвен покосилась на остатки стаи Синистера. Русалы были заняты своими делами — облагораживали корабли, приводя их в пригодное для жизни состояние, и занимались сбором припасов для ужина, но каждый из них пугливо косился на больших тигровых акул, которые, словно сторожевые псы, следили за ними. — И раз он сам им не доверяет, то зачем оставил? Вид акул не располагает к спокойному сну.
— Они нас не тронут. У Эрика все под контролем.
— Я знаю, но и не об этом говорю. Мы все это время держались как можно дальше от акул, а теперь вынуждены жить бок о бок не только рядом с ними, но и с фанатиками, которые хотели тебя вспороть и использовать, чтобы топить людей и их корабли.
— Ты за две недели так и не привыкла к ним? — усмехнулся Чарльз, собирая круглые плоды с одного из редких подводных растений. Они были красные и сочные и чем-то напоминали сладости из мира людей, и, обнаружив их здесь, Чарльз был крайне рад и теперь хотел поделиться находкой со своим Эриком. Кроме того, в последнее время его до ужаса тянуло именно на сладкие морские фрукты, и ему казалось, что он может есть их сутками напролет.
— Как только мы будем готовы плыть дальше, он распустит их на все четыре стороны. А сейчас он решил, что они приносят больше пользы, чем вреда.
— Смотрю, ты очень легко принял его сторону.
— Потому что она верная, — Чарльз улыбнулся сестре и похлопал ее по плечу. — Посиди немного с Шерон, а я проведаю Эрика.
— «Проведаешь», ну конечно, — зашипела Рейвен и окрасилась в ярко-красный цвет.
— Это еще что значит?
— Да то, что если бы не голод и хоть какое-то желание побыть с семьей, то ты, я думаю, из его логова не выбирался бы вовсе.
— А ну следи за языком, юная леди, — шикнул Чарльз на сестру, — вообще-то, он нуждается в помощи. Ты не видела, что было в тот день, но все равно не можешь отрицать, что его раны серьезные.
— Не настолько, чтобы ты был с ним все время.
— Не ревнуй, сестренка, — рассмеялся Чарльз и немного неуклюже поплыл прочь от сестры. Рана на хвосте уже начинала заживать, но плавать все еще было сложно, и Чарльз смирился, что теперь ему уготована участь самого медленного и неуклюжего подводного жителя, но его это не волновало. Если такова цена за чудо, вернувшее ему Эрика, то он был только за, и если понадобится, то он отдаст весь хвост с плавниками, чтобы все было так, как есть.
Он заплыл в корабль, лежавший в темной океанской расщелине, зажатый меж двух узких скал. Тут было бы совсем темно, если бы один из русалов их новой стаи, пытаясь наладить отношения с новым вожаком, не созвал с глубин маленьких светящихся рыбок, благодаря которым тут стало почти уютно.