– Анна, ты должна мне помочь, – взмолился он наконец. – Поговори с ней, с Лоренцой. Тебя-то она послушает. Вразуми ее, объясни, что все это неправильно. Останови ее, пока она не вляпалась, пока… Страшно подумать! – он схватился за голову.

– Успокойся, – произнесла Анна, запуская пальцы ему в волосы.

Антонио поднял на нее повлажневшие глаза и шумно выдохнул. Видеть его таким было невыносимо больно.

– Ладно, я попробую с ней поговорить, – утешила она, продолжая гладить его по волосам.

Антонио кивнул, потом взял ее руку в свои, поднес к лицу и чуть прикоснулся к ней губами. Анну будто ошпарило, по спине пробежала дрожь.

– Спасибо, – проговорил он.

* * *

До торжественного открытия оставалось меньше часа, а Анна все мерила шагами комнату и нервно стискивала руки. На ней был кремовый костюм из шелка и шерсти: приталенный жакет и юбка чуть ниже колен – наряд, купленный специально к этому случаю. В кармане жакета лежал листок с наброском приветственной речи – или чего-то в этом духе.

Время от времени Анна останавливалась, бросала взгляд на Антонио и спрашивала:

– А вдруг никто не придет?

– Придут, обязательно придут, – успокаивал он.

В мастерской Анна организовала небольшой фуршет. Бутылки «Донны Анны» и «Дона Карло» с самого утра привезли на «Фиате-508» Роберто с Антонио, пока сама Анна разносила почту.

– Не мой конек, прямо скажем, устраивать приемы и все такое, – вздохнула она, усаживаясь за парту.

Антонио слегка улыбнулся, подошел и пристроился за партой напротив.

– А вот Карлетто был мастак по этой части, – заметил он. – Представляешь, если бы он сейчас был здесь?

– Пригласил бы самого папу римского, – пошутила Анна.

– Это уж точно, – откликнулся Антонио с грустной улыбкой.

Анна же, напротив, не позвала ни единого церковника. Несколькими днями ранее, выходя из бара «Кастелло», она столкнулась с отцом Лучано. Тот направился прямиком к ней, приветственно раскинув руки:

– Доброе утро, синьора почтальонша! Хотел вас увидеть. Иначе пришлось бы идти за вами на почту.

– Меня? Это еще зачем? – спросила Анна, выгнув бровь.

– Ну как же, благословение-то! Надо договориться. Во сколько мне прийти? В этот четверг, верно?

Анна недоуменно уставилась на него:

– Какое еще благословение?

Отец Лучано рассмеялся и повторил:

– Ну как же! Для вашего Женского дома, разве нет?

– Мой Дом ни в каком благословении не нуждается! – отрезала Анна.

Священник в замешательстве отпрянул. Пара мужчин за столиком неподалеку оторвались от карт.

– Всякое новое дело требует благословения Господа нашего, – напыщенно изрек отец Лучано.

Анна скривилась и вскочила на велосипед.

– Мое – нет, извините, – ответила она, пожав плечами.

И укатила прочь, оставив его стоять столбом.

Она снова взглянула на часы: до пяти, когда ждали гостей, оставались считаные минуты.

– Может, пока сами выпьем? Только ты и я? – предложил Антонио.

– По-моему, отличная мысль! – отозвалась Анна.

Они подошли к столу. Антонио подхватил бутылку «Донны Анны» и принялся вытаскивать пробку. Анна же взяла два бокала и с улыбкой протянула ему. Он наполнил оба и забрал один себе.

– За Женский дом! – произнес Антонио, поднимая бокал.

Анна чокнулась с ним своим и добавила:

– За нас и наш успех. Santé!

– Santé! – повторил он.

Ровно в пять явились первые гости – Роберто с Марией.

– Прости, maman, мы хотели прийти пораньше, помочь, но замешкались на винодельне, – сказал Роберто, чмокнув Анну в щеку.

– Это моя вина, – поспешила вставить Мария. – Напутала с заказом.

И тут же принялась озираться с привычным изумленным видом, будто все новое ее невероятно восхищало.

Анна выдавила улыбку и отставила бокал.

– Пойдем, покажу тебе все, – позвала она Марию кивком головы.

Вскоре прибыли Лоренца с Томмазо, а за ними Агата с малышкой Джадой на руках.

– А тетя где? – спросила Лоренца.

– Наверху, с Марией, – ответил Роберто. – Кому вина? – поинтересовался он.

– Мне, пожалуй, – отозвался Томмазо.

– И мне капельку, – добавила Агата.

– Добро пожаловать, – встретила их Анна, которая как раз входила в комнату. Следом шла Мария, сцепив руки в замок. Она тут же прильнула к Роберто, и тот обнял ее за талию.

* * *

В три четверти шестого никого все еще не было.

Сонная Джада хныкала и терла глазки кулачками. Агата заметила:

– Малая спать хочет. Может, отнести ее домой, а? – спросила она Томмазо и ядовито добавила: – Тут ведь все равно делать особо нечего.

– Да, пожалуй, – ответил он, вставая со стула. – Лоренца, ты с нами?

– Хочешь, я останусь с тобой, тетя?

Хотя уже стемнело, Анна вглядывалась в поля за окном, скрестив руки на груди. На миг она обернулась и сказала:

– Нет, ma petite, езжай.

Антонио шепнул Агате:

– Я еще задержусь ненадолго.

Жена промолчала.

Когда Лоренца выходила, Антонио строго на нее посмотрел.

– Пока, папа, – попрощалась она, не отводя взгляда.

– Пока, – холодно бросил он.

Потом закрыл дверь и направился к Анне.

– Я же говорила: никто не придет, – пробормотала она.

Он посмотрел на нее с сокрушенным видом и положил руку ей на плечо.

– Мне так жаль… Не понимаю. Должно же быть этому какое-то объяснение…

Взгляд Анны стал жестче.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже