— И? — она казалась такой же заинтересованной, как и 5-летний ребенок, слушающий долгую и растянутую докторскую диссертацию.

— Хочешь, чтобы вместо рассказа я включила телевизор? — я пощекотала ее ноги, притворяясь недовольной, зная, что она ненавидит это.

Она подтянула ноги к груди и села. Ее голубые глаза посмотрели на меня.

— Извини, я так устала и мне скучно. Мне казалось, что этот день никогда не закончится, — ее все-таки настигла депрессия от безработицы. Я сочувствующее кивнула. — Мне надо что-то сделать. Например…

— Найти работу? — предположила я. Она улыбнулась, и я продолжила. — Или ты могла бы отправиться со мной в Италию. Я знаю там волшебное место, с горами и потрясающими озерами. И там подают изумительное тирамису, которое ты никогда не пробовала.

Она внимательно посмотрела на меня, не разделяя моего настроения:

— Еще одна деловая поездка?

— Нет. Я наследница усадьбы Лукаццоне.

У нее отвисла челюсть. Она открыла рот, а потом закрыла его, и появилась морщинка на лбу между бровей. Я практически читала ее мысли по быстро меняющемуся выражению ее лица, когда она пыталась найти смысл в моей фразе. Наконец, она спросила.

— Луццоне что? Ты имеешь в виду место с озером, куда ты ездила?

Конечно, она была потрясена. И в то же время не верила. Я тоже, но сказав эту немыслимую информацию, помогло мне избавиться от скептицизма.

— Лукаццоне, — поправила её я. — Юрист позвонил мне, чтобы встретиться и обсудить содержание последней воли. Старик, Александр Лукаццоне, хочет встретиться со мной. Секретарь Джейка забронировала два билета на самолет на завтрашний вечер.

Я подпрыгнула и захватила Сильвию в объятия.

— Мы отправляемся в Беладжио. Что ты на это скажешь?

Выражение ее лица не разделяло моего веселья.

— Ты уверена, что тебя не обманывают? Знаешь, это как в письме, которое говорит, что ты выиграла или унаследовала миллион, а потом тебя просят дать информацию о счете в банке.

Я покачала головой, не обращая внимания на желание застонать.

— Это легальная фирма. Джейк не спрашивал про мой счет в банке. И можно я напомню, что он знал мое имя, адрес и проявил желание встретиться со мной.

По блеску ее глаз я увидела, что она с трудом верит в это. Если честно, у меня было то же самое.

— Ты права, — сказала Сильвия. — Но чтобы удостовериться, давай посмотрим информацию в интернете?

Она включила свой ноутбук, и я набрала в поиске «Кларксон енд Майлз». Через секунду появилась фотография Джейка и информация о его компании. Через несколько минут, я увидела упоминания об усадьбе Лукаццоне, и то, что Кларксон енд Майлз зарегистрированная юридическая фирма, которая на рынке услуг уже пять лет, вселяло уверенность. Все выглядело легальным.

— Это он, а это усадьба, — я указала на экран и приблизилась, чтобы рассмотреть маленькую фотографию Александра Лукаццонне и его больной жены. Несмотря на то, что она была размытой, и, возможно, старой, я могла увидеть некоторые детали: упрямая челюсть и то, как ее брови изгибались в виде буквы «V», как и у моего отца.

Возможно, я начала искать похожие черты там, где их не было. Или, может быть, половина моей семью были из Италии, и никто мне про это не рассказал.

Сильвия наклонилась ко мне и сделала резкий вдох.

— Господи, Брук. Ты богата!

***

— Джетт не брал тебя в то место? — спросила Сильвия.

— Беладжио?

Она кивнула. Попросив ее подождать, я налила две чашки латте, взяла коробку с печеньем и возвратилась на диван, где сидела Сильвия, скрестив ноги, ожидая мой полный рассказ. Я поставила чашки на столик и передала ей печенье с молочным шоколадом, мое любимое.

— Было бы хорошо там прогуляться, мне это понадобится после этого всего.

Она взяла печенье и откусила половину, застонав от удовольствия. Я засмеялась, потому что это было нашей шуткой. Сильвия могла есть, как лошадь и не поправляться ни на грамм.

- Так он брал тебя в это место? — спросила Сильвия. Холодные нотки в ее голосе удивили меня, и я вспомнила, что она говорила, что он вращается в другом обществе.

— Ну, не совсем. Мы находились на другой стороне озера.

— Но это то же самое место, не так ли? — настаивала она.

Куда она, черт побери, ведет? Я посмотрела на нее, не понимая о чем она говорит и пыталась в ее чертах найти ответ. Выражение ее лица было безразличным, за исключением лихорадочного блеска ее глаз. Я жевала печенье, вдруг почувствовав горький вкус теста в шоколаде за 20 долларов. Мое молчание она приняла за положительный ответ.

— Да, — сказала я. Она кивнула, как будто я подтвердила ее подозрения.

— Почему ты спрашиваешь?

— Э то просто совпадение.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Она убрала назад свои длинные волосы на спину и облизала губы, а взгляд ее голубых глаз впился в меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги