– Я и сама поняла. Возможно, у него ко мне давние счеты. Наверное, это он ко мне вломился в прошлый раз.

Зейн, нахмурившись, заглянул в бокал.

– На него не похоже. Не сам факт – а то, что он ничего толком не взял и не испортил. Хотя… забрать трусики, передернуть на крыльце – из одной серии. На меня-то он злился давно, ведь я отказался брать его в клиенты. В общем… все возможно.

Зейн взял Дарби за руку.

– Как бы там ни было, будь начеку.

– И ты тоже.

– Конечно. Ли сравнил отпечатки у тебя дома и в моем офисе с теми, что нашли в машине, на банках с краской и кистях. Тот придурок, у которого прятался Клинт, дал весь расклад по времени. Объяснил, откуда взялись машина и краска. Скоро придут результаты вскрытия, баллистическая экспертиза и токсикологический анализ. Чуть больше времени займет анализ ДНК, но образцы Клинта у них уже есть.

Дарби и сама весь день об этом думала.

– Однако ничто не указывает на убийцу.

– Верно.

Заглянув Зейну в глаза, Дарби похлопала его по руке.

– Кажется, мистер прокурор, у вас есть версия.

– Возможно.

Она покрутила пальцем в воздухе.

– Прошу.

– В общем, так. Клинт не был любимчиком в городе. Он общался только с родней и придурками вроде Стью Хаббла. Многих откровенно раздражал. Вечно пил, затевал драки, приставал к чужим женам. Скандалил с соседями, браконьерствовал на закрытой территории. Один парень, живущий неподалеку, утверждает, будто Клинт с братьями в прошлом году потравил его охотничьих собак.

– Господи, какой кошмар. – Дарби невольно потянулась погладить дремавшего под столом Зода.

– Улик не было, но Ли дал мне почитать досье на Клинта – там все очевидно. Можно с уверенностью утверждать, что Клинта в городе не любили.

– Твоя версия заключается в том, что кто-то увидел, как он едет к нам, проследил за ним и воспользовался удобным моментом, решив отыграться за старое?

– В частности, да.

– Но тебя волнует что-то другое.

– Да. Грэм Бигелоу.

– Он же в тюрьме. – Дарби, встревожившись, затараторила: – Ли проверял. Так Эмили сказала…

– Грэм в тюрьме, – подтвердил Зейн. – Однако это не значит, что он не замешан в деле. Он просидел за решеткой почти двадцать лет. Прекрасно знает, как там все устроено. Есть вероятность, что он договорился с каким-нибудь типом, которому предстояло скоро выйти. Тот человек приехал сюда, стал следить за нами, присматриваться, искать лазейки. Вломился к тебе, зная, как не оставить отпечатки и лишние следы.

У Дарби по спине побежали мурашки.

– Но… зачем убивать Клинта?

– Думаем дальше. Вот он здесь. Вырубает Клинта, потому что тот поднял шум. Если мы имеем дело с профессиональным преступником, он явно смекалистый тип – не оставил отпечатков, не стал вламываться в дом. Понял, что вот-вот приедут копы. Решил выждать, подгадать другой удобный случай. Если кто-то из нас сейчас пострадает, на кого прежде всего подумает Ли?

– На Дрейперов.

– Точно. Значит, этот тип сумеет уйти безнаказанным. В общем, я больше склонен верить в первую версию, однако нельзя сбрасывать со счетов и вторую.

– Она, кстати, ближе к тому, что предполагал Броуди.

Зейн, заинтригованный, разлил остатки вина.

– У Броуди тоже есть версия?

– И не одна. В целом он думает так же, как и ты. Что подлецу не всегда нужна причина, только повод.

– Увы, так и есть.

Дарби посмотрела в сторону западных холмов, за которые катилось солнце, заливая их тенями.

– Мне нравятся эти края. Я живу тут всего ничего, но вижу, какая вокруг природа, и люди, и атмосфера в целом. Знаю, здесь тоже не обходится без подводных камней – куда без них. Но такие люди, как Дрейперы, в городе не в почете.

Она посмотрела на Зейна и подняла бокал.

– У нас все будет хорошо, Уокер. Мы замажем все гадости. Да, будем вспоминать, что они там были, только больше их не увидим. И в доказательство свой дом я перекрашу в цвет «мандариновой мечты».

Зейн судорожно откашлялся.

– Разве это не оранжевый?

– Он самый. А двери и отделка пусть будут цвета «танго в бирюзовых тонах». Яркие, жизнерадостные оттенки – самое то. Какую краску для офиса выбрал ты?

– Я купил белую. Несколько банок.

– Да ладно! – Дарби пренебрежительно махнула рукой. – Можно придумать что-нибудь получше.

– Милая, это юридическая контора.

Дарби подалась к нему.

– Неужели юриспруденция – так скучно?

– Я не буду красить стены в цвет «мандариновой мечты».

– Я бы предложила тебе «морскую флотилию» для стен и «мистический серый» для крыльца. Покажу потом на палитре.

– Я уже купил белую краску.

– Ее с радостью заберут обратно и обменяют на любой другой цвет. Ну же, Уокер, пользуйся случаем. Я тебе покажу, – повторила Дарби. – Только допьем вино и выгуляем собаку.

– Белый – стильно и в классическом духе, – не сдавался Зейн, когда они встали, и Зод, словно по сигналу тревоги, вскочил.

– Скукота.

– Завтра приедут маляры.

– Если у них есть хоть капля вкуса, они со мной согласятся.

Дарби взяла Зейна за руку.

У него было подозрение, что его тащат не только выгуливать собаку.

Когда Дарби достала палитру, Зейн сам не понял, как согласился поменять краску.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мега-звезда современной прозы

Похожие книги