Когда партера ободренье Мой «Смех и горе» заслужил! Оригинальная комедия Клушина «Смех игоре», представленная впервые в январе 1793 г. придворными актерами в Малом театре, была восторженно принята публикой. Это отметил в своей рецензии Крылов: «Редкое сочинение принималось с таким успехом» (СПбМ, 1793, № 2, с. 104).

Крез — см. примеч. 13.

171. СПбМ, 1793, № 11, с. 89. Подражание державинскому «Видению мурзы». Об отпуске Клушина «в чужие краи», вызвавшем его благодарность императрице, см. биограф. справку, с. 319.

Предстала предо мной жена — Екатерина II.

Я грады строю — освоение новых районов на юге России.

Перун войны мещу. Царствование Екатерины ознаменовалось двумя русско-турецкими войнами и русско-шведской войной.

172. СПбМ, 1793, № 12, с. 209. О ком идет речь в стихотворении, не установлено.

173. СПбМ, 1793, № 12, с. 177. Ответ на стихотворение Крылова «К другу моему А. И. К<лушину>, напечатанное в СПбМ (1793, № 6, с. 3).

Белт — Балтийское море.

174. «Аониды», кн. 2, М., 1797, с. 303. Ст. 5 не имеет рифмы — возможен пропуск строки. Адресат не установлен.

Юнг Э. (1683—1765)—английский поэт, один из основоположников европейского сентиментализма.

Стоик — последователь стоицизма, нравственно-философского учения, проповедующего аскетизм и непоколебимую верность человека своим убеждениям.

Эпикуризм — эпикуреизм, учение древнегреческого философа Эпикура (341—270 до н. э.), видевшего цель жизни в достижении счастья.

Платон (427—347 до н. э.) — древнегреческий философ-идеалист.

Пирронизм — учение основателя древнегреческой скептической школы Пиррона (IV в. до н. э.), подвергающее все сомнению.

175. «Аониды», кн. 2, М., 1797, с. 227.

Павел I (см. примеч. 38) короновался в Москве 5 апреля 1797 г.

Орел, Луна, Лев — гербы Австрии, Турции, Англии.

Марк Аврелий Антонин (121—180) —римский император.

Тит — см. примеч. 15.

176. Сочинения и переводы как стихами, так и прозою Василья Тредиаковского, т. 1, СПб., 1752, с. 226 (Раздел «Несколько Эзоповых басенок», басня LI). Вольный перевод басни Эзопа «Хвастун». Басня Тредиаковского была направлена против Ломоносова (см.: Берков, с. 97).

177. ИОРЯС, 1906, т. 11, кн. 4, с. 318. Печ. по КС (№ 40), с отдельными поправками по списку ЦГАДА, в котором стихотворение приписано И. С. Баркову (об авторстве Баркова см. также: Берков, с. 98). Пародия на басню Тредиаковского «Самохвал» (см. № 176).

178. Печ. по списку 1760-х годов (ПД), более исправному, чем текст КС (№ 1), в котором помещено под загл. «Сатира на петиметра и кокеток». В списке ЦГАДА под загл.: «Сатира на петиметра чрез Елагина».

Автор стихотворения — Елагин Иван Перфильевич (1725—1794?), поэт и переводчик, сторонник и последователь литературной школы Сумарокова. Стихотворение послужило поводом к началу широко развернувшейся полемики между Ломоносовым, Сумароковым, Тредиаковским, их приверженцами и противниками (см. №№ 179—195). Стихотворение касалось злободневной и популярной в то время темы: осмеяния модных щеголей-галломанов (см.: П. Н. Берков, с. 117—125). Сатира Елагина метила, очевидно, в И. И. Шувалова (1727—1797), фаворита Елизаветы, известного своим пристрастием ко всему французскому. Вместе с тем сатирик четко проявил свою литературную ориентацию, восхваляя Сумарокова и высмеивая Ломоносова. Кроме стихотворных полемических выступлений против «Эпистолы» Елагина сохранились и прозаические произведения в форме писем, в которых стихи Елагина подвергались суровому критическому разбору (см.: И. З. Серман, с. 102—103).

«Семира» — трагедия А. П. Сумарокова, написана в 1751 г. и 21 декабря того же года представлена кадетами на придворном театре («Камер-фурьерский журнал за 1751 год», с. 125).

Из мозгу рождшаяся богиня — Афина.

Наперсник Боалов. Называя так Сумарокова, Елагин подчеркивает непосредственную связь своей «Эпистолы» со второй сатирой Буало «К Мольеру» (1660). Противники Елагина упрекали его за это в подражательстве (см. № 180).

Жоликёр — парикмахер.

Пропал бы петиметр, как Троя без Паллады. Речь идет о покровительстве, которое Афина (Паллада) оказывала троянцам.

Проспер — известный в то время парикмахер; в другом стихотворении (№ 180) говорится: «славный Проспер».

Или как наш пиит, вписав в свой стих Россию... и т. д. Выпад против Ломоносова, использовавшего рифму — «Россия — Индия» в «Оде на день восшествия на престол Елисаветы Петровны 1747 года» (Ломоносов, т. 8, с. 203). В списке ЦГАДА вместо «наш пиит» — «Пиндар наш».

Поп — см. примеч. 54.

«Отрезанные власы» — поэма Попа «Похищенный локон» (1712), ее анонимный перевод на русский язык, сделанный в 1748 г., был опубликован в 1761 г.

Белинда — героиня поэмы Попа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги