Ты сделала так,Эвридика,что во мне воскрес Человек,распятый Европой,наши рукисжимаются в кулаки,Эвридика,видения прошлогопридали им небывалую силу.Красный цвет, Эвридика,снова окрашиваетзелень наших лесов.Но это не обычный огонь,который сжигает траву,а напалм правосудия —костер, зажженный рукою белого,огонь вместо водыдля тех, кто изнывает от жажды.Эвридика, бессильна их ненавистьперед обнаженною грудью Полин[212],оплакивающей Патриса,тщетноих пулеметыстреляют в Джомо[213]Джомо снова взмывает к солнцу.Так же, как мы оплакивалигрозного Чаку и Мошеша[214],Эвридика,вот так же наши детиплачут от радости.Приди, Эвридика,наши поля заждались мотыг,желудки наших детейузнают, что такое еда,в их ногибольше не будут впиваться колючки.Приди, Эвридика.И Эвридика пришла.И Африка стала новой.Море и солнцестали красными,они купаются в радости,и не льется кровь.<p>ЖОЗЕ КРАВЕЙРИНЬЯ<a l:href="#n_215" type="note">[215]</a></p><p>Матушка Сакина</p><p><emphasis>Перевод Ю. Левитанского</emphasis></p>

[216]

В обманчивом блеске города разноязыкогосердце ее на миг поддалось и дрогнуло,когда прощалась она сквозь слезы —до свиданья, Жоан!Ей запомнился поезд,запомнилась песня колес его,по рельсам стальнымвыстукивающих монотонно —Жоан Тавассе уехал на копи,Жоан Тавассе уехал на копи,Жоан Тавассе уехал на копи,Жоан Тавассе уехал на копи!А она осталась,осталась на земле Шибутовместе с матушкой Розалиной,вместе с дедушкой Массинге,с десятью гектарами этой земли,которую надо засеятьсеменами Компании[217],чтобы дали они урожай.Ах, матушка Сакина,душа ее днем и ночьюпребывала под покрывалом кошмараи растворилась потом в десяти гектарахплантаций цветущих…Поезд тронулся с места,окутанный облаком дыма,и колеса его монотонно запели —Жоан Тавассе уехал на копи,Жоан Тавассе уехал на копи,Жоан Тавассе уехал на копи,Жоан Тавассе уехал на копи…А матушка Сакиназнай себе сына качает,над маисом хлопочетда над хлопком колдует,колдует,хлопочет.<p>Стихи о будущем гражданине</p><p><emphasis>Перевод Ю. Левитанского</emphasis></p>Я пришел из неведомой частинации, еще не возникшей.Я пришел — вот он я, глядите!Не для себя я на свет явился,и ты, и он, и они…Все мы — братья.Есть любовь у меня —раздаю ее вам, не жалея.Только любовь,которая мной безраздельно владеет, —ничего иного.Сердце есть у меня и голос,это ваше сердце и голос, —я пришел из страны, не возникшей покуда.О, любви у меня сколько хочешь,и я раздаю ее щедро,любовь, из которой я весь состою.Я!Любой человек и любой гражданиннации, еще не возникшей.<p>Гимн моей земле</p><p><emphasis>Перевод Ю. Левитанского</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Похожие книги