Рабочие на Эс-Пи лайн[96] волнуются опять,Но Кэйси Джонс, наш машинист, не хочет бастовать.Его котел давно течет, и не в порядке ось,Подшипники колес скрипят, весь паровоз хоть брось… Кэйси Джонс, трудись как окаянный, Кэйси Джонс, награду получай. Кэйси Джонс медалью деревянной Награждается за службу Эс-Пи лайн.Рабочие к нему: «Бастуй! Участие прими».А Кэйси им: «Я не вожусь с подобными людьми».Но с рельс расхлябанных сошел негодный паровоз,И Кэйси в реку вместе с ним свалился под откос. Кэйси Джонс, катись на дно по кочкам, Кэйси Джонс, хребет себе ломай. Кэйси Джонс, ты станешь ангелочком, Прямо в небо поезжай по Эс-Пи лайн.У райских золотых ворот, торжественно представ,Сказал он так: «Я, Кэйси Джонс, товарный вел состав».«Ну что ж, — ответил Петр ему, — бастует хор как раз.Работу можешь ты найти штрейкбрехером у нас». Кэйси Джонс нашел работу в небе, Кэйси Джонс нашел себе там рай. Кэйси Джонс у ангелов за скэба, Так же как среди рабочих Эс-Пи лайн.Собранье ангелы тогда устроили — и вотСошлись на том, что Кэйси Джонс и к ним не подойдет.Союз их номер двадцать три, — он есть там, говорят, —По лестнице его спустил, пинком поддавши в зад. Кэйси Джонс летел с небес до ада. «Кэйси Джонс, — сказал тут дьявол, — знай: Выгребать тебе здесь серу надо За штрейкбрехерство твое на Эс-Пи лайн!»
ЗАВЕЩАНИЕ ДЖО ХИЛЛА
(Написано в тюрьме 18 ноября 1915 года, накануне казни)
О завещанье ль думать мне?Ведь нечего делить родне.К чему ее притворный вздох:«К камням лавин не липнет мох».А тело? Был бы выбор мой,Я сжег бы в пепел огневой,Чтоб ветры весело в поляхРазвеяли цветам мой прах,Чтоб увядающий цветокОпять воскреснуть к жизни мог.Вот все, о чем бы я просил.Желаю счастья вам.Джо Хилл
За океаном моя страна, моя Америка,Опоясанная сталью, бряцающая оружием,Выкликающая громким голосомВысокие слова: «За Свободу… За Демократию…»Глубоко во мне что-то дрогнуло, откликается(Моя страна, моя Америка!) —Как будто высокой и пустой ночьюОна зовет меня — моя потерянная, моя первая,Моя разлюбленная, разлюбленная, разлюбленная…Облачная тень былой нежности,Призрак прекрасного безумия — много смертейИ доступное бессмертие…1