– Очень плохо, да. Конечно, могло быть и хуже, если бы ты убила Клиффорда, чтобы уклониться от свадьбы… или если бы тебя поймали за сексом с Сантино в шкафу во время девичника, но в остальном ты и правда выбрала худший момент, желая показать, насколько сильно Клиффорд тебе противен.

– А ты умеешь поднять мне настроение, – проворчала я.

– Я пытаюсь, – хмыкнул он, но я видела напряжение в его глазах.

Леонас всегда делал вид, что его ничего не заботит, но семья и Синдикат действительно много значили для него, а сегодня я причинила боль родным и близким… и подставила Синдикат.

Я сглотнула: чувство вины давило на меня.

– Суть не в том, что Клиффорд мне противен. Мне с ним приятно находиться. Он замечательный, его ждет отличная карьера.

Леонас поморщился, как будто сомневался в моих словах.

– Возможно, после сегодняшнего дня будущие избиратели проголосуют за него из жалости, но то, что Клиффорда кинули у алтаря, не сделает парня в глазах народа будущим властным лидером государства.

Неужто я разрушила карьеру Клиффорда? Мне не хотелось верить в это.

– Он амбициозный и умный. И превратит сегодняшний день в начало триумфа. Люди забудут о его фиаско, Клиффорд превратит любые оплошности в преимущества.

– Ну-ну. Мне плевать на него. Нам необходимо поломать голову над тем, как сделать так, чтобы Синдикат вышел из плачевного шоу победителем.

– Я удивлена. Значит, ты считаешь, что мы все еще можем выкрутиться и победить после всего хаоса, который я устроила?

Леонас пожал плечами:

– Возможно, нам придется действовать грязно, но так веселее.

<p>Глава 32</p>Данте

За прошедшие годы Валентина несколько раз удивляла и даже шокировала меня, что удавалось немногим. Сегодня дочь и жена поразили меня так, как никогда прежде… и не только меня.

Я знал, что они не собирались сотворить подобный хаос, но у них обеих горячий темперамент, который порой вырывался наружу в самые неудачные моменты.

– Валентина, что происходит? – тихо спросил я.

Потрясенное молчание быстро превратилось в недоверчивый шепот. Мне нужно взять ситуацию под контроль, прежде чем она обострится до предела.

– Мне очень жаль, Данте. Я не могла позволить Анне выйти замуж за Клиффорда. Она бы не была счастлива.

Я натянуто улыбнулся.

Максимо Кларк выглядел готовым уничтожить все, а его жена наигранно обмахивалась свадебной программкой, добиваясь внимания.

Я громко прочистил горло, затем подождал, пока в церкви наступит тишина.

– Мы должны попросить вас уйти сейчас же. Нам нужно уладить дела, свадьба не состоится. – И я принялся наблюдать за Кларками и моей семьей.

Максимо жестом поманил сына. Валентина же бросилась к Анне, которая застыла у алтаря с широко раскрытыми глазами.

Я не позволил разочарованию взять бразды правления в свои руки. Сначала мне надо разобраться с Максимо и Клиффордом. Они могли устроить скандал, а у меня не хватит терпения мирно его улаживать. Тем не менее я решу проблему с Кларками, а после займусь эксцентричной женой и дочерью. У меня складывалось ощущение, что в этом кроется нечто особенное.

Подозрение росло во мне с тех пор, как я увидел Анну рядом с Сантино, когда того подстрелили. Но решил не доверять инстинкту, потому что мне не нравились догадки, которые роились в моей голове.

* * *

Мы с Валентиной всегда думали, что, организовав брак с Клиффордом, обеспечим Анне больше свободы, чем другим девушкам в нашем мире.

Мы восприняли наши узы как личное тому подтверждение. Наша любовь со временем стала сильнее, и мы надеялись, что и с Анной произойдет то же самое.

Знай я, что она влюблена в Сантино, лично бы отменил свадьбу. Любая связь обречена на провал, если здесь будут замешаны чувства кого-то еще. Мой брак с Валентиной однажды почти рухнул, поскольку я цеплялся за любовь к покойной жене, какой бы безнадежной та страсть ни была.

Однако любовь Анны не безнадежна. Она взаимна.

В тот момент эмоции перехлестывали меня. Я не мог сразу же решить судьбу Сантино.

Я направился в комнату, куда удалилась Анна. Выражение лица дочери стало извиняющимся в ту же секунду, когда ее взгляд встретился с моим, но я заметил явное облегчение и радость в ее глазах.

Ликование от того, что она не вышла замуж.

– Мне жаль, пап. Я понимаю, какой скандал устроила.

– Масштабный, – согласился я.

Она сглотнула, заламывая руки. Затем возвела взор к потолку.

– Каждый день в течение последних нескольких недель, даже месяцев, я пыталась убедить себя, что буду женой Клиффорда… Что я сделала правильный выбор и все смогу… что я должна выполнить долг перед Синдикатом и не разочаровывать тебя и маму. Но сегодня единственное, о чем я могла думать, стоя вместе с Клиффордом у алтаря, – это то, как поживает Сантино, и что мне хочется быть рядом с ним. Если бы я довела свадьбу до конца, рано или поздно я бы попыталась разрушить брак и устроила бы по-настоящему грандиозный скандал, который бы не сравнился с теперешним.

Развод дочери дона вызвал бы немалые волнения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грехи отцов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже