Защитник, которого в крепости до сих пор почитают как Бога. Только вот теперь в империи упоминание о нем считается признаком дурного тона. Правда, им далеко до блистательного общества Эфранора. Здесь на севере жизнь вообще другая. Тем более в военном гарнизоне. Люди до сих пор помнят ледяное дыхание смерти и человека, который вновь распахнул им дверь в жизнь.
— Давай сейчас не будем об этом, — отрезал Дарис.
— Я все равно не верю, — упрямо повторил Смайлс.
Капитан горько усмехнулся. Молодость горяча, не обуздана и не умеет смиряться. Походив вдоволь по дороги жизни и, закалив душу в превратностях судьбы, понимаешь, что все может быть. И что рука, однажды протянутая для помощи, может сжаться в кулак.
— Ты можешь оповестить наместника, — перевел тему Дарис, — пусть это будет его головной болью.
Комендант фыркнул.
— Единственное решение, которое может принять управляющей северной квотой — послать письмо его величеству. А если те, кто пришел на корабле не дождутся ответа и решать напасть на нас? — Смайлс поднял глаза на капитана. — Помнишь, Дарис: «Чтобы не случилось Эшдар — наш рубеж и мы должны его удержать». Я выполню свой долг.
Ранним утром, едва только Талла осветила небосвод, комендант Эшдара стоял у окна центральной башни и наблюдал, как отряд вооруженных людей под предводительством его адъютанта сопровождают двоих посланников, прибывших с таинственного корабля.
Первым шел черноволосый мужчина, закованный в броню четырех стихий, плотно переплетенных между собой. Сначала Смайлс просто не поверил глазам и даже обернулся на Дариса, наблюдающего из соседнего окна.
— Четырехстихийник! — озвучил он свое изумление.
Капитан лишь развел руками и вновь перевел пристальный взгляд за стекло. Мужчина шел уверенной походкой, внимательно смотря по сторонам. Его аура играла цветами силы от почти прозрачной воздушной, плавно перетекающей в бледно голубой, отсвечивая мягкими переливами воды, в которой начиная с мелких вкраплений словно разгорался жар огня, переплетенный с тяжелой энергетикой земли.
— В первый раз такое вижу, — все же произнес, стараясь казаться равнодушным Дарис. — Глупо было посылать за ними этот отряд. Вряд ли он их заметит, случись вдруг какая оказия.
Второй переговорщик был закутан в плащ с плотно надвинутым капюшоном. Однако это не смогло скрыть четкий упругий шаг, расправленные плечи, высоко поднятую голову.
Смайлс вздрогнул и повернулся к капитану, но тот стоял, не отрывая глаз от окна, наблюдая за человеком, идущим по мокрой траве в сторону крепости.
— Мы должны обыскать вас на наличие оружия, — произнес офицер, когда они переступили порог комнаты, где их ждал комендант.
— Давайте, — насмешливо фыркнул черноволосый и податливо поднял руки. Его аура даже не дрогнула. Лейтенант растеряно посмотрел на начальника гарнизона.
— Оставьте, — произнес тот, — благодарю за службу, вы можете быть свободны.
— Но, — попытался возразить адъютант.
— Когда вы мне понадобитесь, я вас позову.
Подождав пока за офицером и его людьми закроется дверь, Смайлс посмотрел на человека в плаще.
— Вас трудно не узнать, сэй Иланди, даже в этом одеянии.
Слегка помедлив, гость скинул капюшон.
— Ар назад вы тоже пришли сюда, только с другой стороны, — тихо произнес Дарис.
— И так же как ар назад я вам не враг, — Димостэнис открыто посмотрел на старого вояку.
— Друзья не приходят с земель неприятеля, да еще на военных кораблях.
— Корабль всего один, и он не подойдет ближе к берегам Астрэйелля, чтобы не произошло.
— Его величество объявил вас предателем и преступником и назначил за вашу голову хорошее вознаграждение. Не боитесь, что ваше судно так и сгинет в пучине Льдистого моря, не дождавшись своего хозяина?
Смайлс резко повернулся к капитану.
— Дарис!
— Я пришел просить вас о помощи, — Димостэнис сделал вид, что не обратил внимание на неприкрытую агрессию. Слишком много в ней было боли и горечи, чтобы принимать слова бывшего боевого товарища за чистую монету.
— В империи все чаще ходит слух, что вы сами все это устроили, — не услышал его капитан.
— Что именно?
— Что вы уже давно прокручивали за спиной императора свои делишки. Что воспользовавшись его бедственным состоянием здоровья после покушения, позволили войскам своего союзника напасть на Астрэйелль, и под предлогом того, что идете освобождать границы империи от захватчика, просто контролировали ситуацию, давая погибать нашим воинам. Только вот не смогли предугадать случившегося землетрясения, а следом за ним наводнения и все ваши планы были разрушены природными катаклизмами. Именно поэтому вы не повели людей домой прямой дорогой, а пошли в обход через перевал, чтобы ближе подойти к границам Мюрджена и уйти к своим друзьям.
В единственном глазу Дариса сверкнул вызов.
Эардоре присвистнул.
— Неплохой ход, — откомментировал он услышанное. Лэр наконец сменил боевой раскрас своей ауры на более привычный бледно-голубой и теперь больше походил на обыкновенного воздушника.
Дим бросил на него раздраженный взгляд. Однако не мог не признать правоту его слов.