Он сделал рывок вперед с каждым ером ощущая морскую прохладу. Новый толчок подбросил его вверх. Что-то тяжелое упало на ногу, лишая подвижности.

— А! Дьявол! Дьявол! Дьявол!

На ноге лежал огромный валун, вдавливая конечность в землю. Лэр вывернулся, пытаясь дотянуться до него, но смог лишь немного качнуть в сторону, причиняя себе лишь большую боль. Ругаясь сквозь сжатые зубы, он несколько раз повторил свои действия. Однако лучше не стало. Янаур убрал щиты, возвращая всю энергию, которая у него оставалась в хьярт и, собрав остатки силы, сплел формулу разрушения, ударив по камню. Тот треснул, разваливаясь пополам, освобождая свою жертву из ловушки. Энергия удара отразилась от стенок тоннеля и ушла вверх, проламывая потолок. Посыпались камни.

Его беспощадно трясли. От каждого толчка в голове взрывались искры и впиваясь, казалось в самый мозг, причиняли невыносимую боль. Если это Бездна, то все же надо было задуматься о более праведном образе жизни. Янаур слегка приоткрыл глаза, стараясь сфокусировать взгляд на причине своих мучений.

— О, Зелос Всемогущий, — простонал он.

— Вынужден тебе разочаровать, — иронично произнес экзекутор, однако руки убрал и даже немного отошел, — это всего лишь я. Извини, если отложил вашу встречу. У меня на тебя свои планы.

— Ты говорил, — лэр попытался дотянуться до воды, стоящей на столике. — Я учел.

Димостэнис подал ему флягу.

— Над тобой поработали целители. Переломы срастили. Идти сможешь.

— Как я оказался здесь?

Янаур пошевелил ногой. Движение отдало болью.

— Мы увидели энергетический импульс недалеко от берега. Поняли, что это ты и вытащили тебя с парнями.

Князь сел, осматривая себя. Одна нога была сильно забинтована. Он попытался встать. Больно. Но на самом деле шагать получалось.

— Вот, — Дим кинул на кровать его заплечный мешок. — Это документы, за которыми мы сюда пришли. Ты должен вернуться на корабль и увезти их в Мюрджен. Думаю, ты сможешь ими распорядиться верно.

Лэр ошарашенно уставился на собеседника.

— Я попросил Марка, он подберет тебе провожатого из своих, — Димостэнис сделал вид, что не заметил его взгляда. — Пойдете через лабиринт. Поселенцы знают несколько выходов из него. Выйдете недалеко от Эшдара. Главное дойти. Эти бумаги — оружие помощнее, чем то, что ты уже уничтожил. Впрочем, ты сам это знаешь.

— А ты?

— У нас еще здесь остались дела, — Дим пошел к двери, — счастливого пути, ваша светлость.

Остановился, слегка помедлил.

— Я все же задам вопрос, который меня мучает. Вот скажи мне, зачем тебе все это надо? Ты же — гордость своего отца, надежа поданных, любимец женщин. У тебя все есть. Что тебе не хватает в жизни, что ты готов все бросить и рисковать своей головой?

Янаур скривил губы. Поднялся с кровати. Неуверенной походкой дошел до Дима.

— Женщина заключила союз с другим, отец отправлен в ссылку за попытку свергнуть правящую династию, подданные считают предателем за то, что не пошел на поводу их желаний. Чтобы ответил ты на свой вопрос?

Димостэнис почувствовал, как у него сводит челюсти от злости. Что этот паршивец возомнил о себе? У них не одна дорога. Не желая поддаваться на любые дальнейшие провокации, он вышел за дверь.

Нос к носу столкнувшись с Эдвирой.

— Мне Марк сказал, что у тебя есть ко мне задание.

— Он сказал какое?

Воительница кивнула.

— Ты согласна? — зная вспыльчивый характер женщины, Димостэнис был удивлен, что она так спокойно реагирует на попытку старшего отправить ее подальше с поля предстоящего боя. Он конечно же понимал, что Марк прав — с такой раной она много не навоюет, помочь же Янауру сможет, но вот для гордости воина это большое испытание.

— Зачем ты это сделал? — спросила она.

— Что именно? — уточнил Дим. Сложно было угадывать мысли каждого.

— Спас мне жизнь.

— Не надо было? Ты бы раньше сказала.

Эдвира усмехнулась.

— Ты бы мог уйти в воду и успеть ответить на удар.

— Тогда бы не успела ты.

— Я — твоя должница.

Димостэнис едва подавил в себе тяжелый вздох. Прикрыть на поле сражения боевого товарища — не одолжение. Впрочем, пусть думает, как хочет. Ему это даже на руку.

— Доведешь его светлость до Эшдара, считай, что мы квиты.

<p>Часть 18 (Главы 42–43)</p>

Глава 42

Взрывы в горах вызвали землетрясение по всему побережью. Поднятые им волны разошлись по морю, грозя потопить корабли и вынуждая их отойти еще дальше от берега. На несколько десятков еров все кругом заволокло черным удушливым дымом. Пользуясь тем, что скрыты этой завесой от глаз врагов, поселенцы начали подготовку к предстоящему бою.

Оставшиеся у них снаряды были разложены по всей линии подступа к поселению и слегка присыпаны песком. На расстояние выстрела из катапульт стали строить стену. Разбирали дома на камни и возводили защитное сооружение.

— Море успокаивается, — Илий забрался на груду камней, на которой стоял Димостэнис, смотря вдаль.

Порывы, поднявшегося ветра, развеяли дым и вновь стало видно море.

— Значит скоро они вернутся.

Дим кивнул.

— Ты думаешь, они не поймут, что стена — это ловушка?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги