— У меня нет никаких родственников. Вся моя семья уже несколько поколений обитает в этой богами забытой провинции. Дальше сунуться у них смелости не хватает. Потому одна часть спилась, а другая свела концы с жизнью.
— То есть вы остались одна?
— Да. А вы, собственно, кто?
— Меня зовут Лауфман Глауб, а это мой коллега, Сэмвайз.
— А имя третьего я должна сама угадать?
— Простите за мою бестактность, это… — мистер Глауб растерялся. Он никогда не считал должным придумывать имена первым опытным образцам.
— Это Хью, тоже наш коллега. Извините, он немой.
— Да он выглядит, словно его воскресили, — пробормотала Аама.
— Ха-ха, как остроумно! Но нет, наш коллега Хью был путешественником. Одним богам известно, как он до сих пор не умер.
Ооно недоверчиво фыркнул.
— Оно и видно.
— Не желаете ли побеседовать с нами в более уединенном месте? — спросил мистер Глауб, косясь на старого торговца, который не стесняясь подслушивал их разговор. Аама уловила этот взгляд и улыбнулась уголками губ.
— Незнакомые люди подходят к молодой девушке на улице и желают с ней поговорить наедине. Не внушает доверия, но я соглашусь и пойду с вами. Следуйте за мной.
Несмотря на спокойное выражение лица, Аама казалась натянутой как тетива арбалета. Лишь одно нажатие на курок, и она бы выстрелила. В её взгляде читались те же беспокойные нотки, что и в портрете Либен, и это сходство обнаружил не только я. Профессор смотрел на неё как околдованный, словно повстречался с приведением, хотя, зная Лауфмана, он бы предложил духу вести себя тише и не отвлекать.
Аама привела нас к полузаброшенному зданию городской библиотеки, судя по всему единственной во всей провинции. Часть букв в вывески отсутствовала, потому мы прошли в нечто лаконично именуемое “иблотка”. Часть окон была заколочена, однако внутри здания был порядок.
— Вы сами тут прибрались?
— Ну да, а кто же еще? Владелец библиотеки уже немощный глуховатый старик, а я здесь живу и навожу порядок.
— Удобно устроились, — ухмыльнулся профессор.
— Бывало и хуже, — пожала плечами Аама.
Мы прошли в небольшой читальный зал и сели за стол. Мистер Глауб изучал книги, которые находятся на полках. Они были в хорошем состоянии, несмотря на то, что самой молодой из них было пятьдесят лет.
— Вы ведь понимаете, что здешняя литература изрядно устарела?
— Устарела? Вполне возможно, однако вряд ли в мире произошло что-то интересное или новое. Мир так устроен, что даже история повторяется. Просто замените имя правителя, имя революционера и название городов, и ничего ровным счетом не изменится. Ах да, еще монетку кидайте, чтобы выбрать, чья сторона в какой стычке победила.
Мистер Глауб довольно улыбнулся. Аама была очень прямолинейна и цинична. Такой по его рассказам была и Либен.
— Итак, вы хотели со мной поговорить, а не изучать книги. Я вся во внимании.
— Да, вы не поверите в нашу легенду про дальнего родственника… — заговорил мистер Глауб, аккуратно шагая по комнате.
— Ни капли.
— Вы и не поверите, что мы ученые, которые ищут резкие образцы.
— На счёт вас не сомневаюсь, но лица ваших коллег выглядят, простите за прямоту, туповатыми.
— Ничего страшного, они привыкли.
Моё эго было задето, но я промолчал.
— И что вы хотите?
— Помочь вам покинуть это болото.
Возникла пауза.
— А зачем вам это? — осторожно спросила Аама.
— Мы похожи на работорговцев?
— Вы и на обычных торговцев не сильно смахиваете.
— Вы живёте здесь одна, — мистер Глауб подошел к столу, и твёрдо посмотрел в глаза Ааме. Девушка невольно откинулась на спинку стула, — Цветок, возросший на грязи, на болоте. Вы с юных лет чувствовали, что люди вокруг вас вам не ровня, что они ниже вас из-за того, что смирились со своей участью. Вы пытались покончить с собой, — Аама закрыла рукавами свои запястья, — Но не решились совершить акт до конца. Несмотря ни на что, вы верите в светлое будущее. И вот это будущее пришло. Мы можем помочь вам покинуть эту провинцию.
Аама опустила глаза и аккуратно постукивала пальцами по столу. Я отметил, что, несмотря на условия её жизни, её руки были чисты. Она сохраняла чистоплотность, несмотря ни на что.
— Вам нечего здесь терять. Я прав?
— Откуда вы всё это знаете? — тихо спросила девушка. Её самоуверенность как рукой сняло.
Мистер Глауб подошёл к ней и опустил левую руку на её щеку. Аама удивленно посмотрела на профессора, но ничего не сказала. Её губы немного дрожали, а глаза увлажнились.
— Вы хотите сказать мне да, но боитесь. Болото держит вас. Я не поведу вас с собой через силу. Если понадобится, то мы дадим вам время всё обдумать. Мы не решились задерживаться в трактирах, а остановились в нашей карете. Она стоит напротив трактира “Чахоточная кляча”. Мы будем ждать вашего решения там, — мистер Глауб отвернулся от девушки и обратился к нам, — Сэмвайз, Хью, уходим. Юной леди необходимо о многом подумать. Всего доброго, мисс Вивант. Вы сразу узнаете нашу карету.
Без лишних слов мы покинули “иблотку”. Профессор выглядел очень довольным, как кот, стянувший лососину с обеденного стола.
— Вы уверены, что она придёт к нам?