- Меня зовут Тахиос, госпожа. Я сирота из "забытых", что живут под владычеством дома Наорка вот уже третью сотню лет. Дрим Наорк взял меня в замок и не делал зла. Я ел его хлеб, обучался грамоте и владению оружием. Выслушайте меня. Вы правы - я был игрушкой Танкреда, слугой Танкреда и более того - пять дней назад я спас ему жизнь. Но видит Лиг ваш и Кжал, которому молимся мы - я не любил Танкреда. Он чудовище и горожане прозвали его Псом Тьмы. Я был с теми, кто напал на вашего брата, я не буду ничего говорить в своё оправдание - однажды я уже рассказал об этом Бараху, и он умер. Но перед смертью написал книгу. Позвольте, - сирота сдернул с плеч котомку и бережно достал оттуда фолиант, завернутый в кусок белой ткани.
- Архивариус вашего отца хотел, чтобы эта вещь была у вас, либо у Отера. Я привез её в Шёрнкаль.
Краем глаза он видел, как смотрит на книгу Лийнос и впервые заподозрил что торговец вовсе не тот, за кого себя выдаёт.
- Я, Барах из Камдеи, рода Гулад, написал то, свидетелем чему был в эти смутные дни от гибели герцога Дрима Нарка и сына его - Гильома, и воцарения Танкреда... - прочитала Ульрика, открыв первую страницу. - Где ты взял эту книгу?
- Барах писал её тайно и хранил в своей комнате. Его убили за то, что он говорил со мной. Когда я уходил, я нашёл книгу у него в сундуке.
- Нашёл, говоришь...
Тахиос чувствовал странное опустошение внутри себя, как будто стоял у погребального костра лучшего друга. "И здесь ты управляешь мной, Танкред. Даже не присутствуя зримо, распоряжаешься моей судьбой..."
- Я в вашей власти, и знаю это. Но дурных намерений у меня не было.
Ульрика молчала, листая книгу. Потом посмотрела на сироту.
- Кто это с тобой?
- Его зовут Лийнос, он торговец мехами и вином из Анриака. Я встретил его за стенами Алтутона.
- Для меня честь оказаться в вашем замке, миледи, - учтиво поклонился мужчина. - Позвольте поднести вам скромный подарок, - на его ладони заблестела искусно выполненная серебряная фибула в виде свернувшейся клубком лисы. Умная мордочка смотрела поверх пушистого хвоста.
Ульрика безразлично посмотрела на фибулу, что поднёс ей капитан стражи.
- У тебя тоже есть дела на севере, купец? Не похоже, что ты обременен товаром или деньгами.
- Вы правы, госпожа, вы несомненно правы. Но всё же я смею надеяться на ваше гостеприимство. Вам наверняка интересны вести с юга, и, кто знает, может я сумею сделать вам выгодное предложение о закупке мехов и продаже аггехского красного.
- Вести с юга и выгодное предложение. Что ж, - графиня встала, захлопнув фолиант, - я поговорю с вами завтра и решу, что делать. Траникс, проследи, чтобы их поместили в разных комнатах.
***
Алвириан, на полдня опередившая сироту, в дороге сумела увеличить это расстояние. В тот вечер, когда торговца и юношу привели под конвоем в Шёрнкаль, дева остановилась на ночлег в приграничной деревушке, из которой при свете солнца легко было различить темнеющие вдалеке острые скалы Гремящего Кряжа.
Капитан расквартированного в деревушке отряда с недоверием осматривал хрупкую фигурку.
- На Север путь держите, значит. А по каким таким делам туда собрались?
- У меня дядюшка, - натурально всхлипнула Алвириан, отирая раскрасневшиеся на морозе щеки (видит бог, в этом суровом краю она действительно временами остро ощущала свою беспомощность и бесполезность), - Он бежал из Алтутона, когда там всё началось... Я знаю, у него есть дом в Илоне - там охотно покупали наше вино...
При словах о событиях в Алтутоне капитан фыркнул, как бы намекая: я человек государственный, имейте в виду и не возводите напрасалину на моего господина, но в глазах его зажегся неподдельный интерес.
- Опасно ездить нынче одной, миледи. И раньше-то было опасно, но уж этой зимой, скажу я вам, втрое опаснее стало.
- Бандиты? - невинно спросила Алвириан, и вызвала угрюмую усмешку у самого капитана и его сопровождающих.
- В наших краях бандитов нет. Здесь живет вольный народ и неспокойные бароны, что правда, то правда. Крови они проливают немало, но не зверствуют. Мы - воины герцога, с нами вам ничего не грозит.
- А вы защитите меня от... - дева помедлила, словно опасаясь говорить.
- От чего? - нахмурился капитан.
- От оборотней.
- Что? - бенорты подались к ней точно гончие псы к лани. - Что вы слышали об оборотнях?
- Я - видела. - Алвириан по очереди оглядела их суровые лица. - Белый огромный медведь разгромил трактир "Секира Трайна" под стенами Алтутона. Все в округе говорили, что
Капитан дёрнул себя за бороду.
- Значит, и до столицы добрались... - потом осекся и махнул рукой. - Пойдёмте. Остановитесь в доме у Эдна, трактир занят моими людьми. Там и поговорим.
***