Понимаю только, что могу потерять ещё одного друга. Итан, в отличие от Софи, настоящий друг. Я знаю, что он изменяет своим подругам и совершает достаточно глупые вещи, но он всегда рядом.
И он нужен мне, как никогда прежде, ведь сейчас нам необходимо сфокусироваться на шоу и прослушиваниях в колледж.
— Время костюмов! — Джек врывается в двери с магазинными пакетами.
Мы сыграем последний концерт в этом году и собираемся спеть несколько рождественских песен, поэтому Джек подумал, нам стоит выглядеть насколько это возможно празднично. Он даёт Итану пальто Санты, Бену — эльфийские уши, мне — мишуру, а себе оставляет шапку Санты.
— Я что угодно сделаю сексуальным. — Он смотрит в зеркало.
Мы все стонем. Я оборачиваю вокруг себя мишуру.
— А ты преподнесла самый лучший подарок под дерево, Рыжик. — Джек подходит ко мне. — Не правда ли, Итан?
— Хм, да? — Итан замирает с полунадетой курткой Санты.
— Хм, да? — Джек ужасается. — Да что с тобой не так?
— Я пытаюсь понять, почему мы должны надевать нечто идиотское, а ты всего лишь шапку?
Бен пользуется моментом, чтобы вставить свои замечания по поводу эльфийских ушей. В дверь стучат, я не могу поверить, когда вижу, кто это.
— Картер! — я подбегаю к нему и обнимаю. — Я думала, ты еще недели две не вернёшься.
— Планы поменялись. Не хотелось пропустить Рождество в Нью-Йорке, — он крепко обнимает меня в ответ, а затем приветствует остальных.
— Классные уши, — говорит он Бену.
— Хватит, — он бросает уши в сторону. — Я не собираюсь быть эльфом.
Бен и Джек начинает спорить по поводу костюмов.
— Воу, не думал, что это его так встревожит. — Картер обращается ко мне.
— Для них двоих не так много и надо, чтобы вспыхнуть.
— Эй, чувак, — Итан пожимает руку Картеру, — ты слышал, кому посчастливится выступить с центральным номером?
— Ой, потрясающе! Поздравляю вас, ребят! — Глаза Картера расширяются.
Он подталкивает меня в бок.
— Нет, группа вторая по счёту. — Итан качает головой. — Это Эмма. Соло.
— Эмма, я так тобой горжусь. Расскажи мне обо всём. — Картер подхватывает меня.
Мы отошли в сторонку, я рассказала ему всё о случившемся с Софи.
— Ох, карма. Что посеешь, то и пожнёшь, — говорит Картер.
— Полагаю так… — не хочу больше думать о Софи. — Ты должен рассказать мне обо всём! Как там Италия?
— Потрясающе. — Картер восхищается. — Мы посещали все эти музеи искусств, я съел столько пасты. В этом была цель мамы и мне пришлось есть пасту и мороженое каждый день. Она уже записалась на курс очищения сразу после Рождества. Но, тем не менее, было здорово и мне понравилось, что нас никто не узнал. Впервые в жизни никому не было дело до меня. В фильмах, которые там показывались, я был слишком мал, так что выглядел простым парнем с его мамой. Никогда такого не было.
Картер выглядел таким расслабленным и счастливым. Он никогда не показывал отчаяние, но думается, раньше это было частью игры, а сейчас всё по-настоящему.
— Так что я привёз тонну книг об искусстве и очень вдохновился в стремлении рисовать. — Он продолжает. — Я собираюсь поработать с репетитором пару месяцев для сдачи общеобразовательного теста GED, а затем пойду в школу искусств.
— Здорово, Картер. Я так тобой горжусь.
— Спасибо. Я тоже. — Он кивает сам себе. — Не вериться, как за последние пару месяцев все поменялось. Кто знает, может, когда-нибудь ты придешь на открытие моей выставки. Всякие сумасшедшие вещи случаются!
Я засмеялась. Из всего того, что произошло, начиная с первого года в школе, открытие выставки Картера стало бы совершенно нормальным событием.
— Ребят! — Джек встает и начинает подпрыгивать. — У нас пять минут.
Картер понимает, что стоит попрощаться, а мы вчетвером встаём в круг.
Мы кладём руки на плечи друг друга, Джек наклоняется, чтобы сказать ободряющую речь, которая, как правило, заканчивается обидными для каждого словами:
— Ладно, наш последний рождественский концерт. Трезвый Итан, по сравнению с прошедшим годом, это уже прогресс… Рыжик собирается взорвать зал своим гитарным соло, хотя бы постарайся не выставить нас в плохом свете, О, Избранный Рыжик… Бен, ты замечательно выглядишь с ушами эльфа.
Мы складываем руки в центре.
— На счет три. Один, два! — Джек кричит.
— Джек отстой! — в ответ кричим мы.
— Ой, да ладно, а как же любовь?
— Забудьте о настоящем! — Джек напутствует, когда мы все выходим на сцену.
Просто не могло быть такого, чтобы мы не получили подарки от Джека.
После шоу мы вчетвером пошли к Итану домой, Джек хорошо поработал над нашими подарками. Мы открываем их и находим картонку с фоткой лица Джека в полный размер.
— Я знаю, вы будете скучать по мне… — улыбка расплывается на его лице при этих словах.
Остальные обмениваются подарками. Я получила от каждого персональную кожаную записную книжку с нотами.
— На тот случай, когда на тебя нахлынет вдохновение, а компьютера рядом не окажется.
— Ты так старомодна, Рыжик! — Джек целует меня в щечку.
— Эй, Эмма, твой подарок уже в пути. — Итан подходит ко мне. — Прости.