– А я что только что сказал – на тебя, мусорок, похож! Слушать надо… Так вот, а потом, следом за ним, прибегает другой урод, тоже очень похожий на тебя, хвать другой булыжник – и как кинет его по стеклу! То – взребезги! Потом, смотрим, бежит третий урод…
– Что, в Нью-Йорке так много уродов?- прищурился Лесток,- и все только и знают, что бегают по городу и портят частную собственность?
– Не только бегают, лейтенант, некоторые даже
разъезжают на полицейских тачках. Лесток вытащил из кобуры пистолет.
– А ну, становись мордой к машине,- скомандовал он,- да поживей поворачивайся!
МакКони нехотя повернулся к полицейскому «понтиаку» и положил руки на капот. Зайдя сзади, Лесток принялся обыскивать его карманы. Улучив момент, МакКони коротким, но очень резким движением локтя саданул полицейскому в живот – тот только успел сказать:
– Ой!…
Выхватив из рук Лестока пистолет, Джерри одной рукой схватил копа за шею и сильно сдавил ее, другой же поднес пистолет к виску заложника – сидящие на бордюре Дэн и Эрик с интересом наблюдали за происходящим.
– Осторожно, пистолет заряжен и снят с предохранителя,- спокойно произнес Ларвел.
– Отлично!- воскликнул МакКони,- это как раз то, что мне и нужно. А ну-ка,- приказал он чернокожему полицейскому,- брось свою пушку, а то я разнесу твоему дерьмовому начальнику голову!…
Тот послушно бросил оружие к ногам Джерри.
– Отойди от машины!- последовал новый приказ. Ларвел отошел от «понтиака» на несколько метров.
МакКони поднял пистолет, лежащий на асфальте и вынул из него патроны.
– Ребята,- кивнул он сидящим бандитам,- что же вы бездельничаете? А ну-ка, попишите у этой тачки колеса!
Дэн вытащил из кармана огромный складной нож и с удовольствием принялся кромсать протекторы полицейской машины – та сразу же осела.
– А ты чего расселся?- МакКони глянул на Эрика,- забирайся в машину и хорошенько разломай рацию у этих копов, а то они еще, чего доброго, вызовут подмогу.
– Отличная мысль!- воскликнул Эрик,- с удовольствием разломаю рацию! Вообще ломать, крушить, бесчинствовать – это мое любимое занятие!
Через несколько минут полицейская рация была безнадежно исковеркана.
– Ну, что,- МакКони продолжал держать пистолет на виске Лестока,- может быть, пришить его для острастки?
– Да ладно,- кивнул Дэн,- мне кажется, он со страха и так все штаны обосрал!
МакКони с удовольствием дал своему начальнику пинка под зад – тот отлетел на несколько метров. Разрядив пистолет, Джерри бросил его на мостовую.
– Ладно,- произнес он,- я дарю тебе жизнь, полицейская гнида! Дядя сегодня добрый. Дядя никого не хочет обижать…
Тот не мигая смотрел на Джерри.
– Что надо сказать?- насупился МакКони,- какому волшебному слову тебя учили в школе, ублюдок?…
– Спасибо…, – едва выдавил из себя Лесток.
– То-то,- нравоучительно произнес Джерри,- в следующий раз будешь знать.
Оставив полицейских у автомашины, МакКони со своими товарищами двинулся через проходные дворы и соседний квартал. Спутники, бывшие свидетелями сцены с полицейскими, прониклись к МакКони уважением и симпатией.
– Поехали с нами,- неожиданно предложил Джерри Дэн,- отдохнем, оттянемся, заодно познакомишься с великим человеком – нашим главарем Салдамом.
– Отлично, поехали хоть сейчас,- принял предложение МакКони,- только на чем?
– Ну, это совсем не проблема!- заверил Эрик.
Они подошли к неохраняемой стоянке у кинотеатра «Иллюзион». Машины, припаркованные там, в большинстве своем были дряхлые и разболтанные, но одна попалась поновее -«тоета-кроун» ярко-салатового цвета. Эрик вытащил из кармана связку отмычек, и вскоре все трое оказались в машине – мулат за рулем, а негр с МакКони уселись сзади.
– Нам в какую сторону?- полюбопытствовал
Джерри. Эрик включил зажигание.
– На юго-запад, в заброшенный зоопарк. Там сейчас все наши собрались.
Немножко покрутившись по задворкам и проверив, нет ли за ними полицейского «хвоста», два бандита и переодетый бандитом полицейский свернули на улицу, ведущую за город. Вскоре мимо побежали деревья, стало темно, как бывает только за городом. Через минут двадцать, свернув с автобана на гравийную дорожку, машина остановилась перед невысокой каменной оградой. На воротах виднелась полустертая, надпись:«Зоопарк Алана Бамперса. Частное владение».
Заглушив двигатель, Дэн и Эрик вышли из автомобиля.
– Ну что, пошли дальше,- кивнули они МакКони. Пройдя за ворота, они очутились на аллейке. По всему было заметно, что когда-то, лет десять назад тут действительно был зоопарк, но сейчас место переживало страшное запустение – в обмелевших бассейнах, где когдато плескались моржи и белые медведи, плавал какой-то мусор, вода была затянута болотной ряской. Вольеры, где раньше обитали дикие звери, были разломаны, клетки поржавели и во многих местах были погнуты, на дорожках валялся какой-то мусор и человеческие экскременты.