– Я это знаю, как знаю и то, что вам есть резон потратить тридцать тысяч фунтов на то, чтобы спасти себя от скандала, не лишиться наследства и не потерять женщину, на которой вы хотите жениться. Я так хорошо это знаю, что подготовил для вашей подписи все необходимые документы. Вот они. Послушайте, сэр, – холодно продолжал Квест. – Откажетесь принять мои условия – и сегодня вечером я отправлю письмо с распоряжениями моим адвокатам. Я также отправлю мистеру Косси-старшему и мистеру де ла Моллю копии этих двух драгоценных посланий, – Квест указал на компрометирующие письма, – вместе с копией письма моим агентам. И где вы будете тогда? Согласитесь, и я обязуюсь не предпринимать никаких дальнейших действий. Так что выбор за вами.
– Но я не могу, даже если я хочу, я не могу, – произнес Косси, заламывая руки в растерянности. – Ида согласилась на брак со мной на том условии, что я выкупаю эти закладные, и я обещал аннулировать их на нашей свадьбе. Может, вы вместо них возьмете деньги?
– Да, – ответил мистер Квест, – я бы взял деньги. Некоторое время назад я бы их не взял, потому что хотел эту собственность. Но теперь я изменил свое мнение. Но, как вы сами сказали, ваш баланс едва держится в плюсе, и пока жив ваш отец, вы вряд ли сможете изыскать еще тридцать тысяч фунтов. Да и вообще, скажу вам прямо: если этот вопрос будет решен вообще, он должен быть решен сразу. Я не стану ждать, пока вы будете пытаться изыскать эти деньги.
– А как же закладные? Я обещал, что выкуплю их. Что я скажу Иде?
– Что скажете? Ничего ей не говорите. Вы можете выкупить их, если захотите, после смерти вашего отца. Откажитесь, если хотите, но если вы откажетесь, то пожалеете об этом. Тридцать тысяч фунтов для вас не такие большие деньги, а вот разоблачение погубит вас. Ну, так как? Принимаете вы мое предложение или отказываетесь? Подпишете бумаги – и я передам оригиналы этих двух писем в ваши руки. Откажетесь – и я предприму некоторые шаги.
Эдвард Косси немного подумал, а затем сказал:
– Я подпишу. Дайте мне взглянуть на эти бумаги.
Мистер Квест отвернулся, чтобы скрыть промелькнувшее по его лицу торжествующее выражение, а затем передал ему договоры. Те были тщательнейшим образом составлены, ибо Квест был умелым крючкотвором, столь же умелым, как и многие ведущие крючкотворы канцелярии, но суть их сводилась к тому, что Эдвард Косси передает ему закладные на том условии, что он, Уильям М. Квест, соглашается навсегда отказаться от иска о разводе против его супруги, Белль Квест, в котором упомянутый Эдвард Косси должен был выступить в качестве соответчика.
– Вы заметите, – сказал мистер Квест, – что если вы попытаетесь оспорить обоснованность этой передачи, что, однако, вы вряд ли сможете сделать с какой-либо надеждой на успех, эта попытка рикошетом ударит по вам, ибо весь скандал тотчас всплывет. Нам потребуются свидетели, поэтому с вашего разрешения я позвоню в колокольчик и попрошу подойти сюда домовладелицу и вашего слугу. Им не нужно знать о содержании бумаг. – И он так и сделал.
– Стоп, – сказал Эдвард. – А где оригиналы писем?
– Здесь, – ответил мистер Квест, доставая их из внутреннего кармана, и показал их ему, хотя и не дал в руки. – Когда появится хозяйка дома, я дам их ей в этом конверте, чтобы, как только договоры будут подписаны и засвидетельствованы, она передала их вам. Она наверняка подумает, что это часть церемонии.
Вскоре пришли слуга и домовладелица, и мистер Квест довольно доходчиво объяснил им, что от них требуется засвидетельствовать некие документы. Одновременно он передал письма женщине, сказав, что когда они все закончат подписывать, она должна передать их мистеру Косси.
Затем Эдвард Косси подписал бумаги, и, положив большой палец на знакомую сургучную печать, утвердил различные документы в качестве своего акта и поступка. Свидетели с невероятной серьезностью и старанием поставили в указанных им местах свои неуклюжие подписи, и через несколько минут всё завершилось, в результате чего мистер Квест стал богаче на тридцать тысяч фунтов, чем когда он встал в это утро.
– А теперь вручите мистеру Косси пакет, миссис Джеффрис, – сказал он, промокая подписи, – и вы можете идти.
Что миссис Джеффрис и сделала.
Когда свидетели удалились, Эдвард посмотрел на письма и, грязно выругавшись, швырнул их в огонь и наблюдал за тем, как они горят.
– Доброго вам утра, мистер Косси, – сказал мистер Квест, готовясь уйти вместе с договорами. – Теперь вы приобрели свой опыт, причем, заплатили за него весьма высокую цену. Но, клянусь вам, когда я думаю обо всем, что вы мне задолжали, я удивляюсь, что позволил вам уйти столь легко.