Должно быть, для Тома исчезнувшее время превратилось в снегопад. Бесконечную белую пургу, застилающую глаза и заметающую путь назад. И теперь он блуждал среди белоснежной мглы, а с небес на его плечи и волосы в глухой тишине плавно опускались снежинки и больше не таяли. Потому что у него была слишком холодная кожа. Потому что яд забирает тепло.

Гарри закрыл глаза. Возможно, если ему удастся заснуть, он попадет в этот странный снежный мир, состоящий из тысяч потерянных секунд и там, среди вечных снегов сможет отыскать лучшего друга? Отыскать и вернуть обратно. Или остаться там с ним навсегда.

О, если бы он только мог…

*

Этот белый мир по-прежнему казался чужим и знакомым одновременно. Здесь не было ничего, кроме густого тумана и бескрайней белой пустоты. Здесь властвовали тишина и неподвижность. И лишь где-то за пологом непроглядного марева можно было услышать, как огромные камни, срываясь со стен, падают вниз и разбиваются о белую землю, превращаясь в пыль.

Гарри сидел, скрестив ноги, наблюдая, как клубится сизая дымка и слушал грохот разрушающейся крепости.

Должно быть, это было плохо, что она разрушалась. В этом было что-то неправильное. Что-то… опасное. Но ему было все равно. В этой странной цитадели за стеной мглы не было никакого смысла. Зачем она стояла здесь в этом белом мире тумана и тишины? Кого защищала?

— Не делай этого, — знакомый голос, похожий на заблудившееся в горах эхо, прозвучал совсем рядом, но Гарри не пошевелился.

Он знал, что некто или нечто с его лицом и волосами белыми, как снег, сидит за его спиной, повторяя его позу, словно зеркальное отражение.

— Почему?

— То, что ты разрушишь, невозможно будет восстановить, — известил спокойный голос.

— Я и не хочу восстанавливать, — пожал плечами Гарри. — Пусть лучше ничего не будет.

— Ты ошибаешься, дитя магов. Остановись.

— Не могу.

— Не хочешь, — двойник помолчал. — Остановись.

— Я не знаю как, — Гарри безразлично смотрел в пустоту.

— Знаешь.

— Кто ты? — спросил Гарри. — Что ты делаешь в этом мире? Почему являешься мне?

— Однажды ты поймешь, — двойник за спиной пошевелился, оборачиваясь. — А теперь, спи, дитя магов.

Гарри не успел ничего сказать или сделать, когда на глаза опустилась холодная ладонь. Сознание подёрнулось густой дымкой, и он почувствовал, как проваливается в белую пустоту.

*

Лодка плавно покачивалась на волнах, а вокруг, насколько только хватало глаз, простирался бескрайний бирюзовый океан. Над головой бездонным куполом раскинулось голубое безоблачное небо. Тёплый ветер пах солью, рыбой и водорослями. Солнце приятно грело кожу. После бесцветного пустого мира всё здесь казалось ярким и тёплым. Красивым. Здесь терзающая его боль отступила, растворившись в солёной воде, и не осталось ничего, кроме спокойствия, такого же безграничного, как океан вокруг.

— Прекрасно, — одобрительно вздохнул кто-то рядом с ним.

Гарри в легком недоумении оторвал взгляд от неба, опустив глаза. Он был уверен, что сидит в этой лодке один, но оказалось, что напротив расположилось странное существо. Оно было совсем небольшого роста — фута три или четыре, и отдаленно походило на человека. По крайней мере, одето оно было вполне по-человечески: во что-то наподобие туники и штанов из тонкой светло-коричневой кожи. В остальном с людьми сходства было мало. Серо-голубую кожу тонкими витиеватыми линиями покрывали едва заметные узоры. Волосы, насыщенного тёмно-синего оттенка, были гладко зачесаны назад, открывая заостренные уши, и завязаны на затылке кожаным ремешком. Худые чересчур длинные руки с широкими кистями и тонкими пальцами оканчивались острыми черными когтями. Покрытый синими волосками хвост неподвижно лежал на скамье, только кончик кисточки подрагивал от легкого ветра.

Ярко-зеленые глаза с янтарными вкраплениями пристально следили за Гарри, а тонкие губы кривились в легкой усмешке, обнажая ряд острых зубов.

— Вижу, ты не впечатлен, — заметило существо, склонив голову к плечу.

Голос у него был на удивление мягкий.

Гарри пожал плечами.

— Скорее всего, я сплю, — высказал он свои подозрения. — А значит, ты мне просто снишься. Не вижу смысла бояться собственного сновидения.

— Разумно, — согласилось существо. — Но что если я не просто снюсь тебе? Что если я сейчас нахожусь в твоём сне?

— Хочешь сказать, что ты реален? — уточнил Поттер.

— О да, — оно ухмыльнулось шире.

— И кто же ты такой?

— Меня даже забавляет, Гарри, что каждая наша с тобой встреча начинается именно с этого вопроса.

Юноша помолчал, разглядывая собеседника.

— Это не ответ, — заметил он.

— Отчего же? Мне кажется это очень хороший ответ. Остроумный я бы сказал, — существо отклонилось назад, облокачиваясь на край лодки. — И я бы с удовольствием подождал, пока ты сам додумаешься до ответа, но у нас не так много времени, прежде чем ты провалишься в следующую фазу сна, где мне уже не удастся до тебя достучаться. А я и так достаточно долго ждал, пока тебе надоест паниковать и ты, наконец, заснешь. Как там, кстати, наш друг Том? Ещё жив?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги