Wilk lbem co's krecil (волк головой что-то вертел), na brzuch nied'zwiedzia spogladal (на живот медведя поглядывал), a Ma'ckowi sie wydalo (а Мацьку показалось): on wida'c o sprawiedliwo'sci rozmy'sla (он, видно, о справедливости размышляет)!
Tymczasem wilk przem'owil w te slowa (между тем волк заговорил в эти слова = следующее;
– Tobie, nied'zwiedziu (тебя, медведь), gl'od pewnie nie dokucza (голод, наверно, не донимает;
Wilk lbem co's krecil, na brzuch nied'zwiedzia spogladal, a Ma'ckowi sie wydalo: on wida'c o sprawiedliwo'sci rozmy'sla!
Tymczasem wilk przem'owil w te slowa:
– Tobie, nied'zwiedziu, gl'od pewnie nie dokucza, skoro pozwalasz takiemu chlopu ciagna'c sie na sady! Chcesz, ja go oprawie, a zjemy do sp'olki?
Ale nied'zwied'z zgrzytnal (но медведь заскрежетал), mruknal (буркнул):
– Nie chce z wilkami sp'olek (не хочу с волками иметь /общих/ дел;
Do Ma'cka sie za's zwr'ocil i powiada (к Мацьку же обратился и говорит;
– Tak czy owak (так или иначе), na moje wychodzi i zje's'c cie musze (на моё
Ale nied'zwied'z zgrzytnal, mruknal:
– Nie chce z wilkami sp'olek!
Do Ma'cka sie za's zwr'ocil i powiada:
– Tak czy owak, na moje wychodzi i zje's'c cie musze, zeby dlug wdzieczno'sci raz splaci'c.
Chlop sobie wyprosil (крестьянин себе выпросил), ze jeszcze jednego sedziego sprowadzi (что ещё одного судью приведёт). Idzie, odmawia pacierze (идёт, читает молитвы;
– Ma'cku, Ma'cku! Sprawiedliwo's'c zna taki tylko (справедливость знает такой