Cho'c wbiegl do zamku zdyszaly i za grubymi murami nie pozbyl trwogi tajemnej (хотя он влетел в замок запыхавшись, и за толстыми стенами не избавился от тайной
Rycerstwo jego przeciez pobilo pogan (его рыцари всё же разбили неверных), a straznik z wysokiej baszty powital zwycieskie choragwie wracajace do zamku (а стражник с высокой башни приветствовал победные знамёна, возвращающиеся в замок;
Cho'c wbiegl do zamku zdyszaly i za grubymi murami nie pozbyl trwogi tajemnej, skacze z konia, ucieka do zelaznego lochu i tam omdlaly czeka nieslawnej 'smierci.
Rycerstwo jego przeciez pobilo pogan, a straznik z wysokiej baszty powital zwycieskie choragwie wracajace do zamku. Wszyscy, zdziwieni haniebna ucieczka pana zamku, szukali go dlugo na pr'ozno i znale'zli w lochu na poly umarlego.
Niedlugo zyl nieszcze'sliwy rycerz (недолго жил несчастный рыцарь), cala zime grzal cialo drzace zawsze przy kominie (всю зиму грел дрожащее тело всегда у печной трубы;
Wiosna nastala (настала весна), roztworzyl okno (он отворил окно), chcac odetchna'c slo'ncem maja (желая вздохнуть солнцем мая). Jask'olka (ласточка), co na poddaszu ulepila gniazdko swoje (что на чердаке слепила своё гнездо), w przelocie czarniawym skrzydlem uderzyla go po skroni (в перелёте
Niedlugo zyl nieszcze'sliwy rycerz, cala zime grzal cialo drzace zawsze przy kominie.
Wiosna nastala, roztworzyl okno, chcac odetchna'c slo'ncem maja. Jask'olka, co na poddaszu ulepila gniazdko swoje, w przelocie czarniawym skrzydlem uderzyla go po skroni.
Cios byl dla niego 'smiertelny (удар был для него смертельным), upadl jak gromem razony i po kr'otkiej mece skonal (упал как громом поражённый и после короткого мучения