— Я согласен взять опеку над девочкой, но только в том случае, если ты согласишься быть ей постоянной няней, так как я заниматься воспитанием чужого ребенка не горю желанием и не имею времени, как и не жажду нанимать в свой дом постороннего человека, для постороннего ребенка. Замкнутый круг. Увольняешься ты из этого дома — увольняется и Софи.
— Жестко.
— Лучшего варианта предложить не могу.
— Почему я должна беспокоиться о судьбе чужого ребенка?
— Тот же вопрос я могу задать и тебе. Я готов обеспечивать этого ребенка, но не буду заниматься самообманом и обманывать окружающих по поводу того, что смогу уделять своё время на его воспитание. Либо я обеспечиваю эту девочку, а ты за ней присматриваешь и мы втроем в одной лодке, либо мы кидаем вёсла и каждый гребет сам за себя.
— Ты прав, — собравшись с мыслями, спустя минуту наконец произнесла я. — В конце концов, это чужой ребенок нам обоим и, по сути, его подкинули не тебе, а нам… Так что… Да.
— Да?
— Да. Я согласна быть её няней на неопределенный срок. Будем честны — ты хорошо платишь, а Софи замечательная девочка. Лучшей работы в этом городе мне не найти, так что я согласна работать нянькой, пока не определюсь со своим будущим.
Внимательно выслушав меня, Роланд молча протянул мне контракт и чернильную ручку-перо.
— Всё-таки у тебя не роспись, а клякса, — заметил он, принимая документ обратно, и я вспомнила, что прежде он уже говорил мне что-то подобное, когда я подписывала контракт на сопровождение Мартина за границей.
— Проблемы на работе? — отложив ручку, поинтересовалась я, на сей раз потому, что мне действительно было интересно, а не для отвода темы.
— Уже нет. Но могли быть крупные, если бы я вовремя не обратил внимания на подозрительную активность в квартальном отчете.
— Послушай, по поводу Мэрилин…
— Я сам принял решение взять её на работу — сам с этим и разберусь.
— Во-первых, не сам — я на тебя надавила, а во-вторых — что значит «разберусь»?
— Это значит, что с завтрашнего дня у твоей подруги каждый день в этом доме будет пыткой, пока она сама не сбежит отсюда. И зная её — она сделает это быстро.
— Она не сбежит.
Следующий день наступил незамедлительно и Роланд не стал откладывать в долгий ящик своё обещание, данное мне накануне.
— Оу, Мэрилин, Вы решили отличиться пунктуальностью? — спускаясь с лестницы вниз в прихожую, поинтересовался Роланд, закатывая рукава своей рубашки, пока мы переобувались у входа.
— Не называй меня на Вы, а-то я чувствую себя старухой.
— Как пожелаете, миссис Пасс, — спокойно произнес Роланд и, до локтя закатав последний рукав, с невозмутимым видом отправился в сторону домика Мартина. Мы с Мэрилин переглянулись и быстрым шагом последовали за ним. Остановившись возле камина, Роланд придирчиво провел пальцем по его выступу. — Это что?
— Пыль, — непонимающе ответила я.
— Я не у тебя спрашиваю.
— Пыль, — захлопала ресницами Мэрилин.
— Что делает пыль в комнате, в которой проживает моя подопечная? Чем ты вчера весь день занималась? Я взял тебя на официальную работу…
— Ты не подписал со мной контракт, — продолжала испуганно хлопать глазами Мэрилин.
— Потому что у тебя испытательный срок, и ты рискуешь с треском его провалить. Я плачу тебе двадцать фунтов в час не для того, чтобы ты прохлаждалась.
— Роланд, здесь всегда прибиралась горничная… — робко вступилась за Мэрилин я, но он мгновенно оборвал меня.
— Нет, изначально здесь прибиралась ты, хотя и состояла в должности няни. Даже чуть дыру не проделала шваброй на месте, на котором я сейчас стою, из-за чего я и не передал эту обязанность горничной. Той горничной больше нет, а пыль сама себя не уберет. На сегодня я освободил целый день для того, чтобы контролировать твою работу, — вдруг перевел взгляд на Мэрилин Роланд. — Пыль должна отсутствовать, пол блестеть и так во всем доме. За мной, — уверенно скомандовал Олдридж, и мы отправились за ним в ванную. — Вот здесь расположены моющие и чистящие средства. Швабры нет, но тебе вполне хватит пары рук, тряпки и таза с теплой водой. Глория.
— Да, — захлопала глазами я, боясь, что сейчас прилетит и мне.
— Уже девять часов — пора будить Софи.