– Понятно. Пока не дошло до дуэли, миледи, надо ввести его в курс дела. Я честно скажу ему, что с радостью приударил бы за вами, но вы не проявили интереса, – задорно улыбнулся Джеймс. – Он красавчик. Просто вне конкуренции.

К обеду Джек уже со всеми перезнакомился и наслаждался всеобщим вниманием.

– Я рад, что приехал, – говорил он Ребекке, отхлебывая пива, которое достал для него Стив. – Они все такие классные.

– Да, тебя очень хорошо приняли.

– Не могу дождаться, когда залезу к тебе под юбку и потрогаю шелковые чулки, – прошептал он ей на ухо. – А волосы – вообще бомба. Такое впечатление, что у меня новая девушка.

После ланча Джек потащил Ребекку в дом.

– Надо вздремнуть часок, – сказал он, подходя к лестнице.

– Ребекка, не хотите познакомить меня с вашим гостем? – раздался у них за спинами строгий голос.

– Здравствуйте, Энтони. – Ребекка повернулась, чувствуя себя виноватой. – Простите, у меня не было случая представить вам своего бойфренда. Он неожиданно приехал вчера вечером, и миссис Треватан сказала, что вы уже спите. Это Джек Хейворд. Джек, это лорд Энтони Астбери.

– Здравствуйте, сэр… то есть лорд Энтони, – сказал Джек, моментально потеряв свою обычную самоуверенность.

Он спустился и протянул руку хозяину дома.

– Спасибо, что позволили ворваться без предупреждения.

Энтони стоял с каменным лицом.

– Насколько я понимаю, мне не предоставили выбора, но раз уж вы здесь, добро пожаловать.

– Благодарю. Мы с Бекс сегодня же переселимся в гостиницу, если вы находите это более приемлемым.

– Но ведь миссис Треватан нашла для вас комнату?

– Нет, сэр… ваша светлость… Я спал с Бекс… то есть в ее комнате.

Ребекка чуть не захихикала, видя смущение Джека.

– Понятно. – Энтони поднял бровь. – Если вам что-то понадобится, обратитесь к миссис Треватан. Ребекка, вы, наверное, не сможете поужинать со мной? Сегодня приезжает господин Малик.

– Простите, Энтони, никак не получится. Нам с Джеком нужно кое-что обсудить.

– Очень хорошо. – Он кивнул и удалился.

– Господи боже! Мне экономка показалась странноватой, но этот парень даст ей сто очков вперед! – поразился Джек.

– На самом деле он очень славный. Просто ему сложно общаться с людьми.

– Ты хочешь сказать, что он социопат? – засмеялся Джек, открывая дверь спальни.

– Я хочу сказать, что он живет здесь совсем один и мало с кем общается, – вступилась за хозяина дома Ребекка.

– Точно, полный дикарь. Ему явно не понравилось, что мы спим в одной комнате. Может, ты еще скажешь, что он верит в секс только после свадьбы? – спросил Джек, проводя рукой по шелковому чулку у нее на бедре.

– По-моему, он вообще не верит в секс, – хихикнула Ребекка.

Джек толкнул ее на кровать и закрыл рот поцелуями.

После обеда Ребекка должна была сниматься в сложной сцене. Джек решил тем временем съездить в гостиницу к Джеймсу, чтобы воспользоваться беспроводным интернетом.

– Ты ведь не шутила, что здесь нет сигнала? – спросил он, чмокнув ее в нос. – Джеймс пригласил меня выпить – хочет возместить моральный ущерб за превратное впечатление, которое создалось у меня вчера вечером. Не волнуйся, Бекс, я тебе верю, извини, что поспешил с выводами.

– Тебя можно понять. Ты тоже извини.

– Джеймс уверяет, что я должен попробовать местное светлое пиво, а я предпочел бы пару стопок водки.

– Желаю хорошо провести время, – улыбнулась Ребекка.

Кажется, мужчины подружились. В сущности, они были похожи, и Ребекка содрогнулась, представив себе реакцию местного женского населения при появлении этого дуэта в гостиничном баре.

– Изумительно выглядите, – подмигнул ей Роберт, когда полчаса спустя она появилась на площадке. – Я просмотрел отснятый материал, вы просто сияете. Может, в следующих контрактах следует оговорить присутствие на съемках вашего жениха?.. Шучу, шучу. Давайте начинать.

Как ни странно, сцену отсняли чуть ли не с первого дубля, и в половине восьмого Ребекка, переодевшись в джинсы, отправилась на поиски Энтони, чтобы извиниться за неожиданный приезд Джека. Рассчитывая найти лорда Астбери в саду, она спустилась с террасы и обнаружила на скамейке среди розовых клумб индийца.

– Здравствуйте, Ребекка.

– Добрый вечер, а что вы не заходите?

– Миссис Треватан сказала, что Энтони еще у себя, и предложила подождать в саду. Кажется, она меня недолюбливает, – вздохнул он.

– Ей не нравятся все, кто нарушает привычный распорядок, – заметила Ребекка.

– Не хотите пройтись? – встал со скамейки Ари.

– Можно.

– Красиво здесь, правда? Английской глубинке присуща такая… – Ари поискал слово, – безмятежность, которой не найдешь в Мумбаи.

– Или в Нью-Йорке, – согласилась Ребекка.

– Вы из Нью-Йорка?

– Да.

– Простор – вот что отличает эти места от Индии. Города моей родины переполнены – там идет борьба за каждый сантиметр свободного пространства. Улицы шумят день и ночь. Даже в храмах постоянно шумно. Найти тихое местечко практически невозможно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Novel. Мировые хиты Люсинды Райли

Похожие книги