В антракте леди Бельмонт сделала знак Роберту остаться в ложе, в то время как леди Маргарет поднялась, чтобы сходить поприветствовать какую-то из многочисленных приятельниц. Она намеревалась взять с собой и Роберта, но, заметив жест леди Бельмонт, возражать не стала.
Леди Бельмонт повернулась в сторону ложи Левинсонов и, раскланявшись с сестрой, попросила племянницу:
– Кора, перейди в нашу ложу, пожалуйста.
Девушка улыбнулась:
– Да, тетя.
Роберт мысленно усмехнулся: новая атака? Он узнал и миссис Левинсон, легким поклоном приветствовал ее, получив в ответ весьма насмешливый взгляд и склоненную голову. Миссис Левинсон привычно ярко одета и блистала несметным количеством бриллиантов, которые не затмевали свет люстр только потому, что на остальных дамах драгоценностей оказалось не меньше.
Исподтишка следившая за их ложей Дженни Астор была явно недовольна активностью ложи Бельмонтов и Левинсонов. Нахмурился и ее кузен Джон Джекоб Астор, сын леди Астор, до того внимательно следивший за Корой Левинсон.
– Кора, граф Грэнтэм был представлен тебе в Лондоне? – Леди Бельмонт повела рукой на Роберта, поклонившегося мисс Левинсон, когда та вошла в ложу тетушки.
– Да, конечно. Лорд Кроули, позвольте выразить вам соболезнование, хотя и несколько запоздало.
– Благодарю вас, мисс Левинсон. Я получил ваши соболезнования с визиткой в Лондоне. Вы покинули Лондон так поспешно, что мне не представилось возможности извиниться за свою неловкость в первый день знакомства. Приношу извинения сейчас, если они, конечно, будут приняты.
Коре удалось удивленно приподнять бровь и сдержать улыбку.
– Не стоит, я все забыла. Вы без сестры? Я была бы рада встретиться с леди Эдит, хотя мы едва знакомы. Как она?
– Благодарю вас, хорошо, насколько это возможно.
– А леди Кроули?
– Леди Кроули, конечно, в трауре, но переносит несчастье стойко. Благодарю за сочувствие, но не хотел бы омрачать ваше прекрасное настроение напоминанием о своих несчастьях. Вам нравится нынешнее исполнение?
– Конечно, нет! Это даже не запасной состав. Мы намерены уйти по окончании второго действия. А вы, тетушка?
– Я, наверное, еще раньше. Лучше заехать домой и позволить голове отдохнуть от этого визга.
Кора улыбнулась:
– Боюсь, в финале аплодировать будет просто некому. Позвольте мне удалиться, мама что-то хочет сказать.
Леди Левинсон и впрямь делала дочери знаки, прося вернуться в свою ложу.
Оглянувшись на ту, которую он мысленно называл вороной в павлиньих перьях, Роберт увидел, что рядом с ней в ложе помимо молодого человека, уже сидевшего в первом акте, появился лорд Уэсли. Ах, вот оно что! Миссис Левинсон привлекает граф Уэсли? Что ж, это ее право – интересоваться кем угодно.
Роберт перевел взгляд на ложу Асторов и заметил, что Дженни, беседуя со своим кузеном, украдкой косится в его сторону. Улыбка Роберта, адресованная Дженни, смутила девушку. Что ж, возможно, ему больше не стоит никого искать, леди Маргарет права, советуя выбрать девушку с хорошим приданым, но неискушенную, такую, которую можно воспитать, начав с чистого листа.
Вернулась леди Маргарет, свет в зале притушили, оркестр заиграл вступление ко второму действию, занавес пополз вверх, и Роберт откинулся на спинку кресла, чтобы послушать мотив мести из второго действия.
Впрочем, его мысли оказались далеки и от происходившего на сцене, и от мести тоже. Они вернулись к выбору будущей супруги. Собственно, выбора практически не было, леди Маргарет права – времени слишком мало, еще неделя, и общество начнет разъезжаться по летним резиденциям. Мало того, леди Бельмонт объявила своей приятельнице, что тоже вынуждена ехать, причем далеко – в их летнюю резиденцию в Филадельфии. Бельмонтхаус, конечно, прекрасное место, но леди Маргарет уже выяснила, что в этом году там практически не окажется никого, кто представлял бы интерес для ее племянника. Это нелепо, но Роберту предстояло сделать выбор буквально в ближайшие дни, поскольку он либо должен отправиться вместе с леди Маргарет в скучное общество почтенных тетушек в Филадельфию, либо… вернуться домой? Можно, конечно, провести лето в Нью-Йорке, но дома много дел и такое пустое времяпровождение стоит денег, которых у него просто нет. Остается мисс Астор…
Роберт снова скосил глаза на ложу Асторов, убедился, что мисс Дженни Астор весьма привлекательна, по крайней мере внешне, и стал думать о том, как можно воспитать юную особу, чтобы та стала настоящей английской леди. Он ничего не знал о Дженни, хотя ее покровительница всемогущая леди Астор представлялась ему сущим наказанием, временами даже большим, чем миссис Левинсон. Один плюс – она никогда не отправится через океан, чтобы представить на балу свою внучатую племянницу. В конце концов, это неплохой брак – с внучатой племянницей Асторов, за которой дают полтора миллиона.